|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   IT   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: hinter
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: hinter

hinter
за {prep} [позади, сзади]
задний {adj}
Hinter-
задний {adj}
hinter Gittern [ugs.]
за решёткой [разг.]
hinter jds. Rücken
за глаза [в отсутствие кого-л.]идиом.
hinter etw.Dat. liegen [sich befinden]
следовать за чем-л. {verb} [несов.] [находиться непосредственно за чем-л.]
hinter jdm. hergehen
идти за кем-л. {verb} [позади кого-л.]
hinter dem Rücken [ohne jds. Kenntnis]
за глаза {adv} [в чьё-л. отсутствие]
hinter den Kulissen
закулисно {adv}идиом.
hinter schwedischen Gardinen [ugs.]
в тюрьмеидиом.
за решёткой [разг.]идиом.
hinter verschlossenen Türen [Redewendung]
кулуарно {adv}
при закрытых дверях {adv} [идиом.]
hinter Gitter bringen [ugs.]
посадить за решётку {verb} [разг.]
hinter jds. Schliche kommen
вывести кого-л. на чистую воду {verb} [разг.]идиом.
jdn. hinter Gitter bringen [ugs.]
засадить кого-л. (в тюрьму) {verb} [разг.]
sich hinter etw.Dat. befinden
следовать за чем-л. {verb} [несов.] [находиться непосредственно за чем-л.]
hinter den feindlichen Linien
в тылу противника {adv}военно
(noch) grün hinter den Ohren
молоко на губах не обсохло
Das Auto verschwand hinter der Biegung.
Машина скрылась за поворотом.
Hinter deinem Rücken wird schon getuschelt.
За твоей спиной уже шепчутся.
noch grün hinter den Ohren [Redewendung]
безусый {adj} [перен.] [совсем юный]
alle Brücken hinter sich abbrechen [Idiom]
сжечь за собой (все) мосты {verb} [идиом.]
hinter Schloss und Riegel bringen [ugs.]
посадить за решётку {verb} [разг.]идиом.
sein Leben hinter sich haben
отжить свой век {verb} [разг.]
sichDat. ein paar hinter die Binde kippen / gießen [ugs.]
заложить за галстук / воротник {verb} [разг.] [выпить алкогольный напиток]идиом.
sichDat. etw. hinter die Ohren schreiben
зарубить себе на носу {verb}идиом.
sich einen hinter die Binde kippen / gießen [ugs.] [Idiom]
квасить {verb} [несов.] [разг.] [выпивать спиртное]
sich hinter einem Baum verbergen
зайти за дерево {verb}
Alice hinter den Spiegeln [Lewis Carroll]
Алиса в Зазеркалье [Льюис Кэрролл]лит.F
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung