Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: ihn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: ihn
ihn
его {pron} [личная форма]
Ergreift ihn!
Схватить его!
Fluch über ihn!
Будь он проклят!идиом.
Das ließ ihn kalt.
Это его не тронуло.
Das spricht für ihn.
Это говорит в его пользу.
Ein Husten überkam ihn.
Он раскашлялся.
Gegen ihn wird ermittelt.
Он находится под следствием.право
Gott hab ihn selig!
Царство ему небесное!идиом.
Ich kenne ihn gut.
Я его хорошо знаю.
Ich mag ihn nicht.
Он мне не нравится.
Lass ihn in Ruhe!
Не тронь его!
Das gleiche trifft auf / für ihn zu.
То же самое относится и к нему.
Der Hunger plagte ihn den ganzen Tag.
Голод терзал его весь день.
Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.
Не так страшен чёрт, как его малюют.послов.
Die Nachricht läßt ihn nicht schlafen.
Это известие не даёт ему покоя.
Die Sonne hat ihn verbrannt.
Он обгорел на солнце.
Es kostete ihn viel Überwindung.
Это стоило ему больших усилий.
Es wirkt wie ein rotes Tuch auf ihn. [ugs.]
(Это) действует на него как красная тряпка для быка.идиом.
Ich bringe ihn zum Schweigen.
Я заставлю его замолчать.
Ich habe ihn an der Stimme erkannt.
Я узнал его по голосу.
Ich kann ihn (telefonisch) nicht erreichen.
Я не могу до него дозвониться. [по телефону]
Ich kann ihn nicht leiden.
Я его терпеть не могу.
Ich mag / will ihn nicht sehen
Я не хочу его видеть.
Ich muss ihn schon einmal gesehen haben.
Мне кажется, я его уже где-то (раньше) видел.
Ihn hat wohl der Teufel geritten. [ugs.]
Его, наверное, нечистый попутал. [разг.]
Man behandelte ihn wie ein kleines Kind.
С ним обошлись как с мальчишкой.
Man hat ihn sofort hierhergefahren.
Его сразу же привезли сюда.
Wenn das Kind in den Brunnen gefallen ist, (deckt man ihn zu).
Пока гром не грянет, (мужик не перекрестится).послов.
Wir hatten ihn zu Gast.
Он был у нас в гостях.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten