Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: ins
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: ins
ins Ausland
за границу {adv}
direkt ins Ziel
прямо в цель {adv}
etw. ins Auge fassen [planen] [fig.]
наметить что-л. {verb} [запланировать] [сов.]
etw. ins Leben rufen
положить начало чему-л. {verb}идиом.
etw. ins Schwanken bringen [fig.]
пошатнуть что-л. {verb} [сов.]
etw. ins Wanken bringen [auch fig.]
пошатнуть что-л. {verb} [сов.] [тж. перен.]
ins Auge fallen [fig.]
бросаться в глаза {verb} [перен.]идиом.
ins Auge gehen [fig.] [Redewendung]
выйти боком {verb} [идиом.]
ins Ausland fliehen
бежать за границу {verb}
ins Ausland gehen
ехать за границу {verb}
ins Bett fallen
повалиться на кровать {verb}
ins Detail gehen
вдаваться в подробности {verb}
ins Dunkel spähen
вглядываться в темноту {verb}
ins Exil gehen
эмигрировать из страны {verb} [по политическим мотивам]пол.
ins Feld ziehen
ополчиться {verb} [сов.]военно
ins Finale einziehen
выйти в финал {verb}спорт
ins Geld gehen [ugs.] [sehr teuer werden]
обойтись в копеечку {verb} [разг.] [стать очень дорого]
ins Gesicht schlagen
бить по лицу {verb}
ударить по лицу {verb}
ins Gras beißen [ugs.]
сложить (свои) кости {verb}идиом.
откинуть копыта {verb} [разг.]идиом.
ins Internet gehen
зайти в Интернет {verb}информ.
ins Kino gehen
пойти в кино {verb}фильм
ins Kraut schießen [Idiom]
разрастаться {verb} [несов.] [перен.]
ins Kreuzverhör nehmen
подвергать перекрёстному допросу {verb}право
ins Leben zurückrufen
возродить к жизни {verb}
ins Quadrat erheben
возвести в квадрат {verb}мат.
ins Reine schreiben
переписать набело {verb}
писа́ть на чистовик {verb} [разг.]
ins Schwarze treffen
попасть в десятку {verb}идиом.
ins Stocken geraten
забуксовать {verb} [сов.]
ins Wasser springen
прыгнуть в воду {verb}
ins Wasser steigen
лезть в воду {verb}
ins Ziel kommen
достичь цели {verb}спорт
ins Ziel treffen
попасть в цель {verb}
jdm. etw. ins Gesicht sagen
сказать кому-л. что-л. в лицо {verb}идиом.
jdm. ins Gewissen reden
совестить кого-л. {verb} [несов.] [разг.]
jdm. ins Wort fallen
перебить кого-л. {verb} [в разговоре] [сов.]
перебивать кого-л. {verb} [в разговоре] [несов.]
jdn. ins Freie spedieren [ugs.] [hum.]
выставить кого-л. за дверь {verb} [разг.]
jdn. ins Leben zurückbringen
возвратить кого-л. к жизни {verb}
jdn./etw. ins Visier nehmen [auch fig.]
брать кого-л./что-л. на прицел {verb} [тж. перен.]
Ausflug {m} ins Grüne
загородная прогулка {ж}
Schlag {m} ins Gesicht [fig.]
оплеуха {ж} [перен.] [оскорбление]
Wettlauf {m} ins All
космическая гонка {ж}пол.
(sich) ins Gegenteil verkehrt
противоположное значение предать; перевернуть смысл, значение
ins Auge fallend / springend
броский {adj} [разг.]
бросающийся в глаза {adj}
Bücher ins Regal einräumen
поставить книги на полку {verb} [с целью наведения порядка]
ins / zu Bett gehen
лечь спать {verb}
ложиться спать {verb}
jdn. (mitten) ins Herz treffen [ugs.]
поразить кого-л. в самое сердце {verb} [разг.]идиом.
jdn. ins / zu Bett bringen
уложить кого-л. в постель / кровать {verb}
jdn. ins Jenseits befördern / schicken [ugs.]
отправить кого-л. на тот свет {verb}идиом.
отправлять кого-л. на тот свет {verb}идиом.
mit jdm. ins Gespräch kommen
разговориться с кем-л. {verb} [сов.] [разг.] [завязать беседу]
Öl ins Feuer gießen
подливать масла в огонь {verb}идиом.
sich (ins Gedächtnis) einprägen
запасть {verb} [сов.] [глубоко запечатлеться]
sich ins Bett legen
улечься в постель {verb}
sich ins Fäustchen lachen
смеяться исподтишка {verb}идиом.
sich ins Lesen vertiefen
погрузиться в чтение {verb}
ein Schlag {m} ins Gesicht
плевок {м} в лицоидиом.
ein Schlag {m} ins Gesicht [fig.]
пощёчина {ж} [перен.]идиом.
Alle Flüsse fließen ins Meer.
Все воды текут в море.послов.
Все дороги ведут в Рим.послов.
die Hand ins Feuer legen
давать голову на отсечениеидиом.
Die Schamröte stieg ihm ins Gesicht.
Он покраснел от стыда.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Дарёному коню в зубы не смотрят.послов.
Es steht ihm ins Gesicht geschrieben.
У него это на лице написано.идиом.
Man kann dem Menschen nicht ins Herz sehen.
Чужая душа - потёмки.послов.
ohne ins Detail gehen zu wollen
не желая вдаваться в подробности
Seine Meinung schlug ins Gegenteil um.
Его мнение изменилось на противоположное.
dem Tod ins Auge schauen / sehen
смотреть смерти в глаза {verb}идиом.
die Flinte ins Korn werfen [ugs.]
пасовать {verb} [отказываться от дальнейших усилий, сдаваться] [несов.] [перен.]идиом.
die Nase zu tief ins Glas stecken [ugs.]
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]
jdm. die Schamröte ins Gesicht treiben
вогнать кого-л. в краску {verb}
sich nicht (von jdm.) ins Bockshorn jagen lassen
не дать (кому-л.) себя запугать {verb}идиом.
wie ein Schwein ins Uhrwerk schauen
глядеть как баран на новые ворота {verb}идиом.
zu tief ins Glas gucken / schauen [ugs.] [hum.]
быть охотником до выпивки {verb} [разг.]
заниматься хмельным делом {verb} [разг.] [пьянствовать]
Guten Rutsch (ins Neue Jahr)! [hum.]
C наступающим (Новым годом)!
Ein Schritt ins Leere [Agatha Christie]
Почему не Эванс? [Агата Кристи]Fлит.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten