Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: keine
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: keine
ADJ   kein | keine | kein
PRON   keiner | keine | keines/keins | keine
Keine Ahnung!
Понятия не имею!
Без понятия! [разг.]
Keine Ursache!
Не стоит благодарности!идиом.
Keine Ursache! [ugs.]
Не за что! [разг.]идиом.
auf keine Weise
никоим образом {adv}
keine Angabe / Angaben <k. A., KA>
данные {мн} отсутствуют
keine lebendige Seele [veraltend] [niemand]
ни (одной) живой души
Nur keine Panik!
Давайте без паники!идиом.
keine Ahnung haben
не иметь никакого представления {verb}идиом.
keine Anstalten machen [etw. zu tun]
не собираться {verb} [делать чего-л./что-л.]
keine Anstalten machen [etwas zu tun]
не проявлять никакой готовности {verb}
keine Nachsicht üben
не давать поблажки {verb} [разг.]
Das ist keine Kleinigkeit!
Шутка ли!идиом.
Es gibt keine Beweise.
Доказательств нет.
Es spielt keine Rolle.
Это не имеет значения.
Ich habe keine Eile.
Мне спешить / торопиться некуда.
Ich habe keine Fragen.
Вопросов (у меня) нет.
Ich habe keine Zeit.
Мне некогда.
У меня нет времени.
Мне недосуг. [разг.]идиом.
Mach dir keine Mühe!
Не утруждай себя!
Sie hat keine Kinderstube. [fig.]
У неё дурные манеры.
Wir haben keine Kinder.
Детей у нас нету. [разг.]
auf etw. keine Rücksicht nehmen
не посмотреть на что-л. {verb} [разг.]идиом.
keine Mühe / Mühen scheuen
не жалеть сил {verb}идиом.
не щадить своих сил {verb}идиом.
sich keine Extravaganzen leisten
не позволять себе (никаких) излишеств {verb}
не позволять себе странных выходок {verb}идиом.
Davon kann keine Rede sein.
Об этом не может быть и речи.
Du brauchst keine Worte zu verlieren.
Не трать лишних слов.
Er hat hier keine Bekannten.
У него здесь нет знакомых.
Er hat keine Zeit für mich.
У него нет времени на меня.
Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
На улице ни души.идиом.
Geschrieben ist geschrieben: keine Kuh leckt es ab, keine Krähe hackt es aus.
Что написано пером, не вырубишь топором.послов.
Ich habe keine andere Wahl.
У меня нет другого выхода.
Ich habe keine Angst davor.
Меня это не пугает.
Ich werde keine Rücksicht nehmen auf frühere Verdienste.
Я не посмотрю на прежние заслуги.
Mach dir keine Gedanken darüber!
Не беспокойся об этом!
Machen Sie sich keine Sorgen.
Не волнуйтесь.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten