Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: seinen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: seinen
jdm. seinen Dank aussprechen
поблагодарить кого-л. {verb} [сов.]
jdm. seinen Erfolg neiden
завидовать чьим-л. успехам {verb}
jdm. seinen Willen aufzwingen
навязать кому-л. свою волю {verb}
seinen Beitrag leisten
внести свою лепту {verb} [возв.]
seinen Beruf wechseln
переменить свою профессию {verb}
seinen Durst stillen
напиться {verb} [сов.] [утолить жажду]
seinen Gedanken nachhängen
погрузиться в размышления {verb}
seinen Lebensunterhalt verdienen
зарабатывать себе на жизнь {verb}
seinen Mittagsschlaf halten
вздремнуть после обеда {verb}
seinen Rausch ausschlafen
протрезвиться {verb} [сов.] [вследствие сна]идиом.
seinen Senf dazugeben [ugs.]
вставить свои пять копеек {verb} [разг.]идиом.
seinen Wassergehalt verlieren
обезвоживаться {verb} [несов.]
Alles hat seinen Platz.
Всему своё место.послов.
Jeder hat seinen Vogel.
У каждого свои тараканы в голове.
keiner von seinen Freunden
ни один из его друзей
seinen Worten nach / zufolge
по его словам {adv}
all seinen Mut zusammennehmen
набраться смелости {verb}
bei seinen Verwandten schlafen
ночевать у своих родственников {verb}
den / seinen Schritt verlangsamen
замедлить шаг {verb}
seinen Gefühlen Ausdruck verleihen
излить (свои) чувства {verb}
seinen Namen unter etw.Akk. schreiben
поставить свою подпись под чем-л. {verb}
seinen Ursprung in etw.Dat. haben
проистекать от чего-л. {verb} [несов.]
seinen Ursprung in etw. haben
происходить от чего-л. {verb} [несов.]
seinen Zorn an jdm. auslassen
излить свой гнев на кого-л. {verb}идиом.
Die ganze Verantwortung ruht auf seinen Schultern. [geh.]
Вся ответственность лежит на его плечах.
Er hat seinen Freund verraten.
Он предал своего друга.
Er schrieb seinen Namen darunter.
Он поставил свою подпись.
Er schwieg über seinen Erfolg.
Он умолчал о своём успехе.
Er sollte seinen Freund nicht wiedersehen.
Ему не суждено было снова увидеть друга.
Ich habe seinen Namen vergessen.
Я забыл его имя.
Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
У каждого свой вкус — кто любит дыню, а кто — арбуз.послов.
Мan kann nicht über seinen eigenen Schatten springen.
Выше своей головы не прыгнешь.послов.
(sich) auf seinen Lorbeeren ausruhen [Idiom]
почивать на лаврах {verb} [идиом.]
seinen (eigenen) Augen nicht trauen [ugs.]
не верить (своим) собственным глазам {verb}идиом.
seinen Blick von einem zum anderen wandern lassen
переводить взгляд с одного на другого {verb}идиом.
seinen Ursprung von / in etw. nehmen
происходить от чего-л. {verb}
проистекать от чего-л. {verb}
sich von seinen Sünden reinwaschen
сложить с себя грехи {verb}
stets darauf bedacht sein, seinen Vorteil auszunutzen
постоянно думать (о том), как получить выгоду {verb}
von seinen Überzeugungen Abstand nehmen
расстаться со своими убеждениями {verb}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten