Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Немецко-русский словарь

Deutsch-Russisch-Übersetzung für: ziehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Russisch-Deutsch-Wörterbuch: ziehen
ziehen
тянуть {verb} [несов.]
ziehen [Zahn]
вырывать {verb} [несов.] [зуб]стомат.
ziehen [als Luftzug in Erscheinung treten]
сквозить {verb} [несов.] [о ветре]
Bilanz ziehen
балансировать {verb} [несов.]экон.
jdn. zurate ziehen
посоветоваться с кем-л. {verb} [сов.]
Kerzen ziehen
лить свечи {verb}
(die) Bilanz ziehen
подытоживать {verb} [несов.]идиом.
aus etw.Dat. Nutzen ziehen
извлекать пользу из чего-л. {verb}
извлекать выгоду из чего-л. {verb}
ein Fazit ziehen
подводить итог {verb}
ein Los ziehen
тянуть жребий {verb}
eine Grenze ziehen
провести границу {verb}
einen Zahn ziehen
выдернуть / вырвать зуб {verb}стомат.
etw. in Erwägung ziehen
принимать что-л. в расчёт {verb}
принимать что-л. во внимание {verb}
etw. in Mitleidenschaft ziehen
нанести ущерб чему-л. {verb}
falsche Schlüsse ziehen
сделать неправильные выводы {verb}
in Betracht ziehen
принимать в расчёт {verb}
принять во внимание {verb}
принимать во внимание {verb}
учесть {verb} [принять во внимание] [сов.]
учитывать {verb} [принимать во внимание] [несов.]
приметить {verb} [сов.] [разг.] [принять во внимание]
in Erwägung ziehen
учитывать {verb} [несов.]
ins Feld ziehen
ополчиться {verb} [сов.]военно
jdn. an sich ziehen
притянуть кого-л. к себе {verb}
jdn. zu Rate ziehen
посоветоваться с кем-л. {verb} [сов.]
nach sich ziehen
влечь за собой {verb}
Gegensätze ziehen sich an.
Крайности сходятся.послов.
das Fazit aus etw.Dat. ziehen
сделать вывод из чего-л. {verb}
подвести итог / итоги чему-л. {verb}идиом.
das Schwert ziehen / zücken
обнажить меч {verb}
eine Schlussfolgerung aus etw. ziehen
делать заключение / вывод из чего-л. {verb}
einen Schlussstrich unter etw. ziehen
поставить точку на чём-л. {verb}идиом.
einen Schmollmund machen / ziehen
(обиженно) надуть губы {verb}
in den Krieg ziehen
идти на войну {verb}военно
in die Stadt ziehen
переехать в город {verb}
jdn. für etw. zur Verantwortung ziehen
привлекать к ответственности кого-л. за что-л. {verb}право
jdn. über den Tisch ziehen [ugs.]
обвести кого-л. вокруг пальца {verb} [разг.]идиом.
обуть кого-л. {verb} [разг.] [ловко обмануть]идиом.
jds. Aufmerksamkeit auf sich ziehen
привлекать чьё-л. внимание {verb}идиом.
aus einer Zahl die Wurzel ziehen
извлечь корень из числа {verb}мат.
den Faden durch das Nadelöhr ziehen
протянуть нитку сквозь игольное ушко {verb}
den Kopf aus der Schlinge ziehen
выйти сухим из воды {verb}идиом.
die Aufmerksamkeit auf sich ziehen
привлекать к себе внимание {verb}
die Stirn in Falten legen / ziehen
морщить лоб {verb}
наморщить лоб {verb}
хмуриться {verb} [морща лоб выражать озабоченность, недовольство и т. п.] [несов.]
einen (dicken) Strich unter etw. ziehen / machen [Idiom]
подвести черту под чем-л. {verb} [идиом.]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Russisch-Wörterbuch (Немецко-русский словарь) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten