Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [den]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: [den]
angeschlossen [z. B. an den Strom]
tillkopplad {adj} [ansluten]
gedankenschwer [geh.] [den Kopf voll von Gedanken habend]
tankediger {adj}
intern [den inneren, engsten Kreis einer Gruppe betreffend]
inre {adj} [oböjl.] [intern]
küstennah [zwischen Küste und den äußeren Schärengärten]
inomskärs {adv}geogr.sjöf.
leibhaftig [mit den Sinnen unmittelbar wahrnehmbar, materiell]
kroppslig {adj} [som kan uppfattas med sinnena materiell, reell]
östlich [den Osten betreffend]
österländsk {adj}
returniert [Kaufmannssprache: an den Lieferanten zurückgesendet]
returnerad {adj} [tillbakaskickad]handel
verpackt [für den Transport]
emballerad {adj}ind.transp.
vorläufig [für den Moment]
för stunden {adv}
wackelig [auf den Beinen] [meist Tiere]
stapplig {adj}
westlich [den Westen betreffend]
västerländsk {adj}
zünftig [zu einer Zunft, den Zünften gehörend; mit dem Zunftwesen zusammenhängend]
skråmässig {adj}
scheinen [den Anschein geben]
att verka
jdn. fesseln [fig.] [in den Bann ziehen]
att fängsla ngn. [bildl.] [fånga intresset, fascinera]
att trollbinda ngn.
scheinen [den Anschein haben]
att tyckas
att te sig
pflegen [z. B. den Garten]
att ansa [t.ex. trädgården]
verdecken [durch sein Vorhandensein den Blicken entziehen]
att skymma [dölja]
einführen [auf den Markt bringen]
att lanseraekon.
knirschen [Schnee, z. B. unter den Füßen]
att gnistra [föga brukligt] [om snö, t.ex. under fötterna, knarra]
etw. erwischen [ugs.] [z. B. den Bus]
att passa ngt. [t.ex. bussen]
verschreiben [durch Ausstellen eines Rezepts verordnen; jdm. den Besitz einer Sache (urkundlich) zusichern]
att förskriva [skriva ut medicin; skriftligen förbinda sig att överlåta]jur.med.
ablesen [den Stand eines Messgeräts bestimmen] [auch fig.]
att avläsa [även bildl.]
att läsa av [även bildl.]
bestellen [den Boden bearbeiten]
att bruka [jord, mark]jordbr.
einlaufen [in den Hafen einfahren]
att hamna [löpa in i en hamn]sjöf.
etw.Akk. schleifen [mit Mühe über den Boden oder eine Fläche hinwegziehen]
att släpa ngt. [vidröra underlaget vid förflyttning]
schrubben [ugs.] [feucht wischen, z. B. den Fußboden]
att svabba
att moppa [fuktigt]
verlängern [länger machen; den Ball ohne Annahme weiterspielen]
att skarva [göra längre]
abmustern [den Dienst an Bord verlassen]
att mönstra avsjöf.
absperren [den Zugang sperren; unterbrechen]
att stänga av [förbjuda att tillträda en viss plats; avbryta]
anheuern [den Dienst an Bord annehmen]
att mönstra påsjöf.
anheuern [den Dienst an Bord aufnehmen]
att mönstra insjöf.
anmustern [den Dienst an Bord aufnehmen]
att mönstra insjöf.
anmuten [den Anschein haben]
att tyckas
anregen [den Anstoß geben]
att initiera [ge impuls till]
aufblicken [den Blick nach oben richten]
att höja blicken
aufbrechen [sich auf den Weg machen]
att ge sig av
aufdecken [den Tisch decken]
att duka upp [ett bord]mat.
aufschlagen [den Ball ins Spiel bringen, z. B. Tennis]
att serva [sätta bollen i spel, t.ex. i tennis]sport
aussehen [den Anschein haben]
att tyckas
bebauen [den Boden bearbeiten]
att bruka [jord, mark]jordbr.
bedienen [den Ball ins Spiel bringen, z. B. Tennis]
att serva [sätta bollen i spel, t.ex. i tennis]sport
dünken [geh.] [veraltend] [den Eindruck haben] [jdn./jdm. dünkt]
att tycka [ha intryck av]
einstecken [ugs.] [in den Briefkasten einwerfen]
att lägga på brevlådan
att lägga på lådan [vard.] [lägga på brevlådan]
etw.Akk. abbeeren [regional] [Beeren von den Stielen lösen]
att repa av ngt. [om bär]mat.
etw.Akk. aufdecken [den Tisch decken]
att duka fram ngt.mat.
etw.Akk. herrichten [für den Gebrauch fertig machen]
att ställa i ordning ngt.
att göra i ordning ngt. [ställa i ordning]
etw.Akk. retournieren [Kaufmannssprache: an den Lieferanten zurücksenden]
att returnera ngt. [skicka tillbaka, återsända]handel
etw.Akk. verpacken [für den Transport]
att emballera ngt.ind.transp.
etw.Akk. zurechtmachen [ugs.] [für den Gebrauch herrichten]
att ställa i ordning ngt.
etw.Akk. zurückstellen [wieder an den früheren Platz stellen; Uhr]
att ställa tillbaka ngt. [på dess tidigare plats; klocka]
etw. abwürgen [ugs.] [z. B. den Automotor]
att strypa ngt. [t.ex. bilmotor]
etw. erwischen [z. B. den Bus]
att hinna med ngt. [t.ex. bussen]
etw. umschließen [mit den Armen, Händen umfassen]
att krama om ngt.
etw. verfolgen [den Verlauf von etw. aufmerksam beobachten]
att följa ngt. [iakttaga förlopp, fortskridande]
etw. wegwerfen [auf den Müll werfen]
att slänga ngt. på tippen
fallen [z. B. auf den Boden]
att åka [falla]
füßeln [regional] [mit den Füßen unter dem Tisch Berührung suchen]
att tåflirta [vard.]
att tåflörta [vard.]
gaberln [österr.] [(den) Ball hochhalten]
att bolla [försöka hålla en boll i luften]sport
gaberln [österr.] [den Ball hochhalten]
att dutta [vard.] [om fotboll]sport
jdm. beistehen [jdm. den Rücken stärken]
att hålla ngn. om ryggen [idiom]
jdm. etw.Akk. auftun [ugs.] [zum Essen auf den Teller legen]
att lägga upp ngt. (åt ngn.) [t.ex. mat på tallrik]mat.
jdn. aushalten [ugs.] [pej.] [den Lebensunterhalt für jemanden bezahlen]
att underhålla ngn. [ge underhåll]
jdn. führen [jdm. den Weg weisen] [auch fig.]
att vägleda ngn. [även bildl.]
jdn. verlassen [jdm. den Laufpass geben]
att ge ngn. på båten [överge ngn.]idiom
jdn. verweisen [jdm. den weiteren Aufenthalt verbieten]
att relegera ngn.
jdn. vorlassen [ugs.] [den Vortritt lassen]
att släppa fram ngn. [i kö]
att släppa före ngn. [i kö]
att låta ngn. gå före [i kö]
jdn./etw. stoßen [mit den Hörnern oder dem Kopf]
att stånga ngn./ngt.
launchen [auf den Markt bringen]
att lanseraekon.
lavieren [veraltet] [kreuzen, gegen den Wind segeln]
att kryssa [segling]sjöf.
schmettern [den Ball von oben schräg nach unten mit großer Wucht schlagen]
att smashasport
schwoien [sich treibend um den Anker drehen]
att ligga på svajsjöf.
schwojen [sich treibend um den Anker drehen]
att ligga på svajsjöf.
servieren [den Ball ins Spiel bringen, z. B. Tennis]
att serva [sätta bollen i spel, t.ex. i tennis]sport
tischen [veraltet] [noch schweiz.] [den Tisch decken]
att duka (bordet)mat.
übermalen [ugs.] [über den Rand malen]
att måla utanför
überschnappen [ugs.] [den Verstand verlieren]
att tappa förståndet
att mista förståndet
att tappa sitt förstånd
att mista sitt förstånd
unterbrechen [z. B. den Strom]
att bryta [t.ex. strömmen]
verkürzen [den Rückstand verringern]
att reducera [om sport]sport
wegschauen [regional: den Blick abwenden]
att vända bort blicken
wegsehen [den Blick abwenden]
att vända bort blicken
wegstochern [z. B. den Ball]
att peta undan [t.ex. bollen]sport
zurechtmachen [ugs.] [für den Gebrauch herrichten]
att göra i ordning [ställa i ordning]
Schritt {m} [Winkel zwischen den Beinen]
skrev {n} [vinkeln mellan människans ben]
Osterhexe {f} [schwedische Tradition, bei der die Kinder sich in den Ostertagen als Hexen verkleiden]
påskkärring {u}mytol.
Glocke {f} [glockenförmiger Gegenstand, den man über etwas stülpt]
kupa {u} [anordning formad som en skål som används som skydd]mat.
Holzhammer {m} [z. B. für den Richter]
klubba {u} [t.ex. ordförandeklubba]
Schoß {m} [beim Sitzen durch den Unterleib und die Oberschenkel gebildete Vertiefung]
knä {n} [ovansidan av knäet jämte angränsande del av låret hos en sittande person]
[die ausgebreiteten oder um etwas geschlossenen Arme plus den direkt beteiligten Teil der Brust]
famn {u} [(öppna) armar och bålens framsida]
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten