|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [idiom.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: [idiom.]

etw.Akk. ausposaunen [fig.] [Idiom]
att basunera ut ngt. [bildl.] [idiom]
etw.Akk. hinausposaunen [fig.] [Idiom]
att basunera ut ngt. [bildl.] [idiom]
Alle Achtung! [Idiom]
Jösses! [vard.]
(Jo,) jag tackar (jag)! [vard.]
aufs Geratewohl [ugs.] [Idiom]
på en höft [idiom]
frei Schnauze [ugs.] [Idiom]
på en höft [idiom]
im Handumdrehen [Idiom]
genast {adv}
omgående {adv}
omedelbart {adv}
meddetsamma {adv}
på stubben {adv}
med en gång {adv}
med detsamma {adv}
på momangen {adv}
på fläcken {adv}
på stubinen {adv}
alldeles strax {adv}
bums {adv} [vard.]
utan dröjsmål {adv}
i ett nafs {adv} [idiom]
på stört {adv} [vard.]
på nolltid {adv} [omedelbart]
på stående fot {adv} [idiom]
ögonblickligen {adv} [genast]
i rödaste rappet {adv} [idiom]
huvudstupa {adv} [bildl.] [genast]
omedelbums {adv} [vard.] [skämts.]
ögonabums {adv} [vard.] [skämts.]
medsamma {adv} [vard.] [meddetsamma]
in flagranti [bildungsspr.] [Idiom]
på bar gärning {adv}
keine Menschenseele [Idiom]
inte en själ [idiom]
inte en kotte [vard.] [idiom]
mit Volldampf [Idiom]
för fulla muggar {adv} [idiom]
nach Schnauze [ugs.] [Idiom]
på en höft [idiom]
seit Kindertagen [Idiom]
från barnsben {adv} [idiom]
seit Menschengedenken [Idiom]
sedan urminnes tid {adv} [idiom]
stehenden Fußes [Idiom]
genast {adv}
omgående {adv}
omedelbart {adv}
meddetsamma {adv}
på stubben {adv}
med en gång {adv}
med detsamma {adv}
på momangen {adv}
på fläcken {adv}
på stubinen {adv}
alldeles strax {adv}
bums {adv} [vard.]
utan dröjsmål {adv}
på stört {adv} [vard.]
i ett nafs {adv} [idiom]
på nolltid {adv} [omedelbart]
ögonblickligen {adv} [genast]
i rödaste rappet {adv} [idiom]
huvudstupa {adv} [bildl.] [genast]
omedelbums {adv} [vard.] [skämts.]
ögonabums {adv} [vard.] [skämts.]
medsamma {adv} [vard.] [meddetsamma]
Teufel auch! [Idiom]
Fan också! [vard.] [idiom]
Zu Befehl! [Idiom] [hum.]
Ja, kapten! [idiom] [skämts.]
zum Steinerweichen [nachgestellt] [Idiom] [herzzerreißend]
hjärtskärande {adj} [oböjl.]
bachab gehen [Idiom] [bes. schweiz.]
att gå i stöpet [idiom]
bei jdm. anecken [ugs.] [Idiom]
att stöta sig med ngn. [idiom]
Dampf ablassen [idiom]
att lätta på trycket [idiom]
einen abseilen [ugs.] [regional] [Idiom]
att skita [vard.] [vulg.]
etw.Akk. davon haben [ugs.] [Idiom] [auf die Kosten kommen]
att få valuta för sina pengarna [idiom]
etw.Akk. zutage fördern [Idiom]
att bringa i dagen ngt. [idiom]
etw.Dat. Gewicht verleihen [Idiom]
att ge tyngd åt ngt. [idiom]
jdm. eine scheuern [Idiom] [ugs.]
att slå till ngn.
jdm. eine verpassen [Idiom] [ugs.]
att slå till ngn.
jdm. eins verpassen [ugs.] [Idiom]
att slå till ngn.
jdm. Kopfzerbrechen bereiten [Idiom]
att sätta myror i huvudet på ngn. [idiom]
jdm./etw. Vorschub leisten [geh.] [Idiom]
att understödja ngn./ngt. [främja]
jdn. Lügen strafen [Idiom]
att beslå ngn. med lögn
Klartext reden [Idiom]
att tala klarspråk [idiom]
Klartext sprechen [Idiom]
att tala klarspråk [idiom]
klein beigeben [Idiom]
att ge vika
att stryka på foten [idiom] [ge vika]
Klinken putzen [Idiom]
att knacka dörr [idiom] [t ex vid polisiära utredningar o. dyl.]
Lunte riechen [ugs.] [Idiom]
att ana oråd [idiom]
Rückgrat besitzen [Idiom]
att ha råg i ryggen [idiom]
Rückgrat haben [Idiom]
att ha råg i ryggen [idiom]
Rückgrat zeigen [Idiom]
att ha råg i ryggen [idiom]
Scheuklappen aufsetzen [Idiom]
att sätta på sig skygglappar [idiom]
Scheuklappen tragen [Idiom]
att ha på sig skygglappar [idiom]
Tacheles reden [ugs.] [Idiom]
att tala klarspråk [idiom]
ungeschoren davonkommen [Idiom] [glimpflich davonkommen]
att komma lindrigt undan
ungeschoren davonkommen [Idiom] [ungestraft davonkommen]
att komma undan ostraffat
att gå fri [förbli ostraffad]
Unsinn verzapfen [ugs.] [pej.] [Idiom] [Unsinn reden]
att prata i nattmössan [vard.] [idiom] [prata strunt]
att snacka i nattmössan [vard.] [idiom] [nedsätt.] [prata strunt]
warm werden [Idiom] [sich einleben]
att bli varm i kläderna [idiom]
gleißende Wut {f} [Idiom]
rödglödgad vrede {u} [idiom]
rödglödgad ilska {u} [idiom]
kalter Kaffee {m} [ugs.] [Idiom] [langweilige, alte Geschichte]
skåpmat {u} [bildl.]
klare Worte [idiom]
ord och inga visor [idiom]
Otto Normalbürger {m} [ugs.] [Idiom]
genomsnittsmänniska {u}
Reißaus nehmen [ugs.] [Idiom]
att taga till harvärjan [idiom] [äldr.]
stille Übereinkunft {f} [Idiom]
tyst överenskommelse {u} [idiom]
stilles Übereinkommen {n} [Idiom]
tyst överenskommlse {u} [idiom]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung