Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [jdn.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: [jdn.]

bitte [+Infinitiv Präsens od. Imperativ] [jdn. bitten, etwas zu tun]
vänligen [+imperativ] [att be ngn. att göra ngt.]
jdn./etw. finden [entdecken, auf jdn./etw. stoßen; vorfinden]
att hitta ngn./ngt.
jdn. ansprechen [jdn. anreden; jdm. gefallen]
att tilltala ngn. [rikta ett yttrande till ngn.; falla ngn. i smaken]
jdn. fesseln [jdn. anketten] [auch fig.]
att fjättra ngn. [även bildl.]
entbehren [ohne jdn./etw. auskommen]
att avvara
att undvara
att umbära
jdm. huldigen [geh.] [jdn. verehren, anbeten]
att dyrka ngn.
jdn./etw. erwarten [auf jdn./etw. warten]
att invänta ngn./ngt.
[jdn. auf Grund der Quote einstellen oder wählen]
att inkvotera ngn.arbetepol.
[jdn. versehentlich anrufen, weil das Mobiltelefon in der Tasche entsperrt wurde]
att fickringa ngn. [vard.]telekom.
bangen [jdn. bangt (es) vor jdm./etw.]
att vara ängslig
dünken [geh.] [veraltend] [den Eindruck haben] [jdn./jdm. dünkt]
att tycka [ha intryck av]
hecheln [mit der Hechel bearbeiten; [ugs.] [pej.] über jdn. herziehen]
att häckla [kamma fibrer, t.ex. lin; pej.: illvilligt klandra]
hereinbrechen [geh.] [z. B. Abend, Nacht, Dunkelheit; jdn. hart treffen]
att falla på [t.ex. kväll, natt, mörker] [i vitter stil även: drabba ngn.]
hüten [auf jdn./etw. aufpassen]
att se efter [beskydda och hålla reda på]
jdm. begegnen [auf jdn. stoßen]
att stöta på ngn. [träffa]
jdn. abmelden [jdn. ausloggen]
att logga ut ngn.inform.internet
jdn. abmurksen [jdn. umbringen] [ugs.]
att döda ngn.
jdn. abmurksen [ugs.] [jdn. umbringen]
att ha ihjäl ngn. [vard.]
jdn. abweisen [jdn. wegschicken]
att skicka iväg ngn.
jdn. anmelden [jdn. einloggen]
att logga in ngn.inform.internet
jdn. aufgabeln [ugs.] [jdn. auffinden und mitnehmen]
att få tag i ngn.
att få tag på ngn.
att fiska upp ngn. [vard.] [få tag i]
jdn. erzen [veraltet] [jdn. mit 'Er' anreden]
att hanna ngn. [föråldr.] [ej brukligt] [dialektalt] [kalla för 'han']
jdn. halsen [selten] [jdn. umarmen]
att krama (om) ngn.
jdn. kontrollieren [jdn. nach seinem Ausweis fragen]
att legga ngn. [vard.]
jdn. vornehmen [ugs.] [jdn. bevorzugt an die Reihe kommen lassen]
att låta ngn. gå före
jdn./etw. aufnehmen [Platz für jdn./etw. bieten]
att rymma ngn./ngt.
jdn./etw. einkreisen [Kreis zeichnen; jdn./etw. umstellen]
att inringa ngn./ngt.
jdn./etw. umfahren [um jdn./etw. herumfahren]
att köra runt ngn./ngt.fordontraf.
jdn./etw. zerstören [ugs.] [jdn./etw. kaputt schlagen]
att kötta (sönder) ngn./ngt. [vard.] [slå sönder ngn./ngt.]
schaudern [jdn. / jdm. schaudert]
att huttra till
verstricken [geh.] [jdn. in etw. für ihn Unangenehmes hineinziehen]
att snärja [bildl.]
zutreten [jdn. treten]
att sparka till
bitte [+Imperativ] Sie [jdn. bitten, etwas zu tun] [Höflichkeitsform]
vänligen [+imperativ] [att be ngn. att göra ngt.]
(jdn.) an jdn./etw. gemahnen [geh.] [jdm. jdn./etw. ins Gedächtnis rufen; aufgrund seiner Beschaffenheit an jdn./etw. erinnernd]
att påminna (ngn.) om ngn./ngt. [hjälpa ngn. att dra sig till minnes ngt.; genom sin beskaffenhet få ngn. att tänka på ngt.]
auf jdn./etw. scheißen [derb] [jdn./etw. gering schätzen]
att strunta i ngn./ngt. [vard.] [visa förakt för]
auf jdn./etw. scheißen [fig.] [derb] [sich um jdn./etw. überhaupt nicht kümmern]
att skita i ngn./ngt. [vulg.] [inte bry sig om alls]
es jdm. besorgen [ugs.] [jdn. geschlechtlich befriedigen]
att sätta på ngn. [vard.] [vulg.] [ha samlag med ngn.]
jdm. eine pfeffern [ugs.] [jdn. ohrfeigen]
att örfila ngn.
jdm. eine schallern [ugs.] [jdn. ohrfeigen]
att örfila ngn.
jdm. eine schmieren [ugs.] [jdn. ohrfeigen]
att örfila ngn.
att ge ngn. en örfil
jdn. an etw. mahnen [geh. auch: jdn. aufgrund seiner Beschaffenheit an jdn./etw. erinnernd]
att påminna ngn. om ngt.
sich scheiden [eine Ehe auflösen; (jdn. zurücklassend) weggehen]
att skiljas
den Fehdehandschuh hinwerfen [Idiom] [jdn. herausfordern]
att kasta handsken [idiom] [utmana ngn.]
die Wohnung räumen [jdn. vor die Tür setzen]
att vräka [bostad]
jdm. den Weg weisen [jdn. führen] [auch fig.]
att vägleda ngn. [även bildl.]
jdm. eine Watsche geben [österr.] [bayr.] [ugs.] [jdn. ohrfeigen]
att örfila ngn.
att ge ngn. en örfil
jdm. einen Bären aufbinden [ugs.] [Idiom] [jdn. veräppeln]
att driva med ngn. [vard.]
jdm. einen Korb geben [jdn. ablehnen]
att ge ngn. nobben [vard.]
att ge ngn. korgen [vard.] [ge ngn. avslag]
jdn. in Anspruch nehmen [jdn. einschalten]
att koppla in ngn. [anlita]
jdn. in Verlegenheit bringen [jdn. in Schwierigkeiten bringen]
att sätta ngn. på pottan [idiom]
jdn. ins Visier nehmen [fig.] [jdn. angreifen]
att ge sig på ngn.idiom
jdn./etw. zu Fall bringen [Idiom] [jdn./etw. stürzen]
att fälla ngn./ngt. [tvinga att avgå]
mit jdm. Schluss machen [jdn. verlassen]
att dumpa ngn. [vard.]
von jdm./etw. abhängig sein [auf jdn./etw. ankommen]
att komma an på ngn./ngt. [vara avhängig, bero (på)]
den ersten Schritt tun [auch fig.: auf jdn. zugehen]
att ta första steget [även bildl.]
att ta det första steget [även bildl.]
jdm. auf den Schlips treten [ugs.] [Idiom] [jdn. kränken]
att förnärma ngn.
jdm. in die Hände spielen [Idiom] [jdn. begünstigen]
att spela ngn. i händerna [idiom]
jdm. in die Hände spielen [jdn. begünstigen]
att spela i händerna på ngn. [gynna ngn.]idiom
jdm. in die Karten spielen [Idiom] [jdn. begünstigen]
att spela ngn. i händerna [idiom]
jdm. in die Karten spielen [jdn. begünstigen]
att spela i händerna på ngn. [gynna ngn.]idiom
jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [fig.] [jdn. foppen]
att driva med ngn. [vard.]
att göra sig lustig över ngn.
jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [fig.] [jdn. täuschen, anschwindeln]
att föra ngn. bakom ljuset [bildl.]
jdn. bis aufs Mark aussaugen [jdn. erschöpfen]
att suga musten ur ngn.idiom
jdn./etw. fest im Auge behalten [Idiom] [auf jdn./etw. achten]
att ha stenkoll på ngn./ngt. [idiom]
jdn./etw. fest im Auge haben [Idiom] [auf jdn./etw. achten]
att ha stenkoll på ngn./ngt. [idiom]
kaum etwas von jdm. sehen [jdn. nur selten sehen]
att knappt se röken av ngn.idiom
sichAkk. um jdn./etw. nicht kümmern [jdn./etw. ignorieren]
att inte låtsas om ngn./ngt.
jdn. in die linke Ecke stellen [idiom.] [jdn. als linksorientiert darstellen]
att utpeka ngn. som vänsterorienterad [vard.]pol.
mit jdm. noch etw.Akk. zu bereinigen haben [jdn. noch zur Rede stellen wollen]
att ha ngt. otalt med ngn.idiom
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung