Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   ES   SQ   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [machen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: [machen]

etw.Akk. verbessern [besser machen]
att förbättra ngt.
att bättra (på) ngt.
att putsa ngt. [bildl.] [vard.] [förbättra]
erleichtern [leichter machen]
att underlätta
bieten [anbieten, ein Angebot machen]
att bjuda [göra ett erbjudande, ge en offert]
setzen [seinen Einsatz machen]
att satsa [göra insats]spel
richten [auch fig.] [gerade machen, deuten, zielen]
att rikta [även bildl.]
vorstellen [bekannt machen]
att presentera
jdn. verlassen [Schluss machen]
att dumpa ngn. [vard.]
lichten [weniger dicht machen]
att glesa [göra glesare]
att göra glesare
att tunna ut [göra glesare]
anpassen [passend machen]
att lämpa [anpassa]
att avpassa
umsetzen [Umsatz machen; umwandeln, verwirklichen]
att omsätta [ha en omsättning av; överföra till ett nytt sammanhang]
jdn. verarschen [ugs.] [lächerlich machen]
att förlöjliga ngn.
jdn. ängstigen [Angst machen]
att skrämma ngn.
abstumpfen [gefühllos machen]
att avtrubba
rufen [durch Ruf bemerkbar machen]
att hojta [vard.] [ropa]
signalisieren [deutlich machen]
att teckna [meddela med tecken, signalera]
zustimmen [etw. zu machen]
att samtycka
etw.Akk. anfertigen [machen]
att göra ngt. [tillverka]
etw.Akk. veröffentlichen [öffentlich machen]
att offentliggöra ngt.
etw. erledigen [fertig machen]
att undanstöka ngt.
hinwegwischen [eine wischende Bewegung machen]
att svepa [göra en stor rörelse]
rüsten [bewaffnen; geh.: sich vorbereiten, bereit machen]
att rusta [beväpna sig; förbereda sig]mil.
strampeln [zappelnde Bewegungen machen]
att sprattla [röra sig ryckigt]
verlängern [länger machen; den Ball ohne Annahme weiterspielen]
att skarva [göra längre]
abrunden [rund machen]
att runda [göra rund]
ansäuern [sauer machen]
att göra syrligkemimat.
anspitzen [spitz machen]
att spetsa [göra spetsig]
aufbrechen [sich auf den Weg machen]
att ge sig av
auffrischen [herrichten, frisch machen]
att snygga upp
att snygga till
aufklären [deutlich machen]
att tydliggöra
aufräumen [Ordnung machen]
att rensa upp
aussetzen [eine Pause machen, eine Runde nicht mitspielen]
att stå över [vänta till nästa tillfälle, t.ex. om spel]
bramarbasieren [geh.] [pej.] [selten] [prahlen; viel Aufhebens machen]
att bramarbasera [föråldr.] [ej brukligt]
debütieren [sein erstes Spiel machen]
att premiärspela [debutera]sport
dichten [dicht machen]
att täta
durchixen [ugs.] [durch Überschreiben mit x ungültig machen]
att korsa över med x
ebnen [eben machen]
att utjämna [t.ex. om mark]
einfallen [eine Zwischenbemerkung machen; einstimmen]
att infalla [i ett samtal] [även om sång, musik: då föga brukligt]
etw.Akk. anfangen [machen, tun]
att ta sig till ngt. [göra]
etw.Akk. einwerfen [eine Zwischenbemerkung machen]
att flika in ngt.
att komma med en anmärkning
att skjuta in ngt. [flika in]
etw.Akk. entwerten [ungültig machen]
att göra ngt. värdelös
etw.Akk. herrichten [für den Gebrauch fertig machen]
att ställa i ordning ngt.
att göra i ordning ngt. [ställa i ordning]
etw.Akk. kürzen [kürzer machen]
att korta av ngt.
etw.Akk. versilbern [ugs.] [zu Geld machen]
att förvandla ngt. till pengarfin.handel
etw.Akk. vorzeigen [um Eindruck zu machen, mit etw. prahlen]
att ståta med ngt.
etw. anmerken [eine Zwischenbemerkung machen]
att inskjuta ngt.
etw. einflechten [eine Zwischenbemerkung machen]
att inskjuta ngt.
etw. einwerfen [eine Zwischenbemerkung machen]
att inskjuta ngt.
etw. lichten [geh.] [heller machen]
att lysa upp ngt.
att upplysa ngt. [lysa upp]
etw. verdrecken [ugs.] [dreckig machen]
att skita ner ngt. [vard.] [smutsa ner]
att skita ned ngt. [vard.] [smutsa ner]
feuern [Feuer machen und unterhalten]
att elda
flecken [regional] [Flecken machen]
att ge fläckar
jdm. etw. einreden [glauben machen]
att tuta i ngn. ngt. [bildl.] [inbilla ngn. ngt.]
jdn./etw. auftreiben [ugs.] [ausfinding machen, beschaffen]
att få tag i ngn./ngt.
jdn./etw. exploitieren [veraltend] [nutzbar machen; ausbeuten]
att exploatera ngn./ngt.
klarmachen [ugs.] [deutlich machen]
att tydliggöra
kleckern [ugs.] [Flecken machen]
att fläcka ner
att fläcka ned
att söla ner [smutsa ner]
att söla ned [smutsa ned]
laborieren [Laborarbeiten machen]
att labba [vard.] [laborera]
att laborera [utföra laboration]
nässen [geh.] [nass machen]
att väta
pausieren [eine Pause machen]
att göra en paus
platten [regional] [platt machen]
att platta till [göra platt]
rappen [Rapmusik machen]
att rappa [utföra rapmusik]mus.
rasten [Pause machen]
att rasta [ta rast]
rutschen [ugs.] [Platz machen]
att maka på sig
säuern [sauer machen]
att göra syrligkemimat.
att syra [göra syrlig]kemimat.
schließen [undurchlässig machen, ausfüllen]
att täppa (till)
überarbeiten [regional] [Überstunden machen]
att jobba överarbete
vorbeikommen [einen kurzen Besuch machen]
att titta förbi
vorbeischauen [einen kurzen Besuch machen]
att titta förbi
att svänga förbi [bildl.] [besöka ngt.]
wandern [eine Wanderung machen]
att fotvandra
wiederholen [erneut machen]
att göra om [göra en gång till]
zumachen [ugs.] [undurchlässig machen, ausfüllen]
att täppa (till)
zusagen [etw. zu machen]
att samtycka
zustopfen [undurchlässig machen]
att täppa till
(um jdn.) freien [veraltet] [einen Heiratsantrag machen]
att fria (till ngn.)
(von etw.Dat.) bramarbasieren [geh.] [pej.] [selten] [prahlen; viel Aufhebens machen]
att skrävla (om ngt.)
(von etw.) bramarbasieren [geh.] [pej.] [selten] [prahlen, viel Aufhebens machen]
att skrodera (om ngt.)
(von etw.) bramarbasieren [geh.] [pej.] [selten] [prahlen; viel Aufhebens machen]
att skryta (om ngt.)
an etw. herumfingern [ugs.] [sich (ziellos) mit den Fingern an etwas zu schaffen machen]
att fingra på ngt. [peta (på)]
etw.Akk. fest machen [permanent machen]
att permanenta ngt. [göra permanent]
sichAkk. jds./etw.Gen. bedienen [geh.] [von jdm./etw. Gebrauch machen]
att bruka ngn./ngt.
att använda ngn./ngt.
att göra bruk av ngn./ngt.
sich überschlagen [einen Überschlag machen]
att vurpa
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung