|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [nehmen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: [nehmen]

übernehmen [entgegennehmen; auf sich nehmen]
att överta
steuern [Kurs nehmen]
att stävasjöf.
faszinieren [gefangen nehmen]
att fängsla [fascinera]
krallen [ugs.] [nehmen]
att ta
abhängen [vom Haken nehmen]
att kroka ifrån
anmustern [Dienst auf einem Schiff nehmen]
att mönstra påsjöf.
aufpassen [sich in Acht nehmen]
att akta sig
att passa på [akta sig]
etw.Akk. abhängen [etw. Aufgehängtes vom Haken nehmen]
att ta ned ngt. [ngt. upphängt]
etw.Akk. angehen [in Angriff nehmen]
att angripa ngt. [ta sig an]
etw. anpacken [in Angriff nehmen]
att ge sig i kast med ngt.
etw. kosten [eine Kostprobe nehmen]
att smaka (på) ngt.
etw. probieren [eine Kostprobe nehmen]
att smaka på ngt.mat.
etw. versuchen [eine Kostprobe nehmen]
att smaka (på) ngt.
freimachen [ugs.] [sich frei nehmen]
att ta (sig) ledigt
inhalieren [Lungenzüge nehmen]
att ta halsblossdroger
att dra halsblossdroger
jdn. bemerken [von jdm. Notiz nehmen]
att få korn på ngn.idiom
jdn. festsetzen [in Haft nehmen]
att sätta fast ngn.
att sätta dit ngn. [vard.]
att sätta åt ngn. [vard.]
[scherzhafte Bezeichnung für den Monat Februar, in dem viele Eltern sich für die Betreuung eines kranken Kindes frei nehmen]
vabruari {u} [skämts.]
(sich)Dat. etw.Akk. einstecken [ugs.] [etw. an sich nehmen; stehlen]
att stoppa på sig ngt.
frei machen [ugs.] [sich frei nehmen]
att ta (sig) ledigt
medizinisch behandeln [Medizin nehmen / geben]
att medicineramed.
sich setzen [Platz nehmen]
att slå sig ner [sätta sig]
att slå sig ned [sätta sig]
den Weg abschneiden [eine Abkürzung nehmen]
att ta en genväg
att gena [ta en genväg]
jdm. den Weg abschneiden [eine Abkürzung nehmen]
att genskjuta ngn.
sichAkk. an etw.Dat. stoßen [Anstoß nehmen]
att ta anstöt av ngt.
etw. auf die leichte Schulter nehmen [mit einem Scherz einer Situation die Schwere nehmen]
att skoja bort ngt.idiom
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung