Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [noch]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: [noch]
weiterhin [immer noch]
fortfarande {adv}
noch ... [z. B.: noch zwei Stunden]
... till {adv} [t.ex.: 2 timmar till]
alldieweil [veraltend] [noch hum.] [weil]
emedan {conj}
eftersom {conj}
enär {conj} [skriftspr.]
alldenstund {conj} [skriftspr.]
allerenden [veraltend] [noch regional]
allestädes {adv}
allezeit [veraltend] [noch regional] [immer]
alltid {adv}
allzeit [veraltend] [noch regional] [immer]
alltid {adv}
anstehend [noch übrig]
återstående {adj} [oböjl.]
darob [veraltet] [noch hum.] [deswegen]
därmed {adv}
således {adv}
fördenskull {adv}
följaktligen {adv}
för den skull {adv}
därför {adv} [av den anledningen]
förty {adv} [åld.] [därför, av den anledningen]
därföre {adv} [åld.] [därför, av den anledningen]
hienieden [veraltet] [noch poet.]
härnere {adv} [på jorden, i jordelivet]relig.
höchstselbst [veraltend] [noch hum.]
i egen hög personidiom
hurtig [veraltend] [noch regional]
hurtig {adj}
morgend [veraltet] [noch poet.] [morgig]
morgondagens
noch [z. B. gestern noch]
så sent som {adv} [t.ex. så sent som igår]
weiter [auderdem (noch)]
ytterligare {adv}
zurückgehen [auch fig. etwas noch einmal durchdenken]
att backa [även bildl.] [gå bakåt]
(jdn.) minnen [veraltet] [noch hum.] [lieben]
att älska (ngn.)
[ein Examen, das man bestanden hat, noch einmal schreiben, in der Hoffnung eine bessere Note zu erhalten]
att plussa [vard.] [tentera om en kurs på universitetet]underv.
ehelichen [veraltend] [noch hum.] [heiraten]
att gå i brudstol [åld.]
att träda i brudstol [åld.]
jdn. bereden [veraltet] [noch regional] [überreden]
att övertala ngn.
jdn. kopulieren [veraltet] [noch regional] [trauen]
att viga ngn.
mausen [veraltet] [noch regional] [Mäuse fangen]
att fånga möss
tischen [veraltet] [noch schweiz.] [den Tisch decken]
att duka (bordet)mat.
walzen [plastische Bearbeitung; veraltend, noch hum.: Walzer tanzen]
att valsa [plastisk bearbetning; dansa vals]danstek.
wiederholen [noch einmal sagen]
att säga om
zechen [veraltend] [noch hum.]
att supa
att pokulera
att hinka [vard.] [supa]
att pimpla [vard.] [supa]
att kröka [vard.] [supa]
Piano {n} [fachspr.] [sonst veraltend] [noch hum.] [Klavier]
piano {n}mus.
Bruttosozialprodukt {n} <BSP> [veraltet] [noch ugs.]
bruttonationalinkomst {u} <BNI>ekon.fin.
Ahn {m} [veraltet] [noch regional] [Großvater mütterlicherseits]
morfar {u}
Ahn {m} [veraltet] [noch regional] [Großvater väterlicherseits]
farfar {u}
Beanständung {f} [österr. veraltet] [noch Amtssprache]
reklamation {u}
Beinkleid {n} [veraltet, noch hum.]
byxor {pl}klädsel
Canapé {n} [veraltend] [noch hum.] [Sofa]
soffa {u}inred.
Christfest {n} [veraltet] [noch regional]
jul {u}
Eheherr {m} [veraltet] [noch hum.]
äkta man {u}
man {u} [äkta man]
make {u} [äkta man]
Färse {f} [junge Kuh, die noch nicht gekalbt hat]
kviga {u}
Frauenzimmer {n} [veraltet] [noch regional] [Frau]
kvinna {u}
kvinnsperson {u}
kvinns {n} [vard.] [kvinna]
Frühlingswinter {m} [Jahreszeit in Schweden zwischen Winter und Frühling, wenn die Tage schon sehr lang und sonnig sind, die Nächte aber noch kalt]
vårvinter {u}
Gegenfüßler {m} [veraltet] [noch ugs.]
antipod {u} [om person]geogr.
Gegenfüßlerin {f} [veraltet] [noch ugs.]
antipod {u} [kvinnlig]geogr.
Gipfel {m} [veraltend] [noch regional] [Wipfel]
trädtopp {u}bot.
Grube {f} [veraltend] [noch offenes Grab]
(öppen) grift {u} [åld.] [grav]
Hag {m} [poet.] [veraltend] [noch schweiz.] [Hecke]
häck {u}
Jungfrau {f} [Frau, die noch keinen Geschlechtsverkehr gehabt hat] [veraltet auch: junges Mädchen, noch nicht verheiratete Frau]
ungmö {u} [poet.: ung kvinna, särskilt sådan som inte haft sexuellt umgänge] [även: ogift kvinna]
Jungfrau {f} [Person, die noch keinen Sex gehabt hat]
oskuld {u} [person som aldrig haft sex med annan person]
Jungfräulein {n} [veraltet] [junges Mädchen, noch nicht verheiratete junge Frau]
mö {u} [åld.] [flicka, ogift kvinna]
Kämpe {m} [veraltet] [noch hum. od. ironisch]
kämpe {u}
Kanapee {n} [veraltend] [noch hum.] [Sofa]
soffa {u}inred.
Kinderstube {f} [veraltet] [noch regional] [Kinderzimmer]
barnrum {n}
Konterfei {n} [veraltet] [noch hum.] [Porträt]
konterfej {n} [åld.] [även skämts.] [porträtt]
Kopulation {f} [veraltet] [noch regional] [Trauung]
vigsel {u}
Kredibilität {f} [veraltet] [noch österr., schweiz.] [Glaubwürdigkeit]
trovärdighet {u}
Magister {m} [veraltet] [noch hum. oder pej.] [Lehrer]
magister {u} [lärare]arbeteunderv.
Maid {f} [veraltet] [noch spöttisch]
mö {u} [åld.] [ung kvinna, flicka]
Menschin {f} [veraltet] [noch hum.] [Frau]
kvinna {u}
Muselman {m} [veraltet] [noch hum.]
muselman {u} [åld.]relig.
Muselmanin {f} [veraltet] [noch hum.]
muselman {u} [åld.] [kvinnlig]relig.
Muselmann {m} [veraltet] [noch hum.]
muselman {u} [åld.]relig.
Muselmännin {f} [veraltet] [noch hum.]
muselman {u} [åld.] [kvinnlig]relig.
Musikus {m} [veraltet] [noch hum.]
musiker {u}arbetemus.
Rohling {m} [noch unbespielte CD, DVD o. Ä.]
tom skiva {u} [CD- eller DVD-]
Veste {f} [veraltet] [noch in Verbindung mit Namen] [Festung]
fästning {u}mil.
fäste {n} [fästning]mil.
noch etwas [eine Sache noch]
en sak till
nur mehr [bes. österr.] [nur noch]
bara {adv}
endast {adv}
ba {adv} [vard.] [bara]
morgender Tag {m} [veraltet] [noch poet.]
morgondag {u}
Die Chance lebt. [österr.] [Die Chance besteht noch.]
Chansen lever.idiom
noch da sein [noch vorhanden sein]
att sitta i
sich kopulieren lassen [veraltet] [noch regional] [sich trauen lassen]
att låta viga sig
att kopulera sig [föråldr.] [låta viga sig]
mit jdm. noch etw.Akk. zu bereinigen haben [jdn. noch zur Rede stellen wollen]
att ha ngt. otalt med ngn.idiom
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung