Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [ohne]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: [ohne]
leicht [ohne Schwierigkeiten, einfach]
lätt {adj}
fließend [verschwommen, vage; ohne Stocken]
flytande {adj} [oböjl.] [suddig, vag; som saknar ryck]
flüssig [fließen können; ohne Stocken]
flytande {adj} [oböjl.] [som har form av vätska; som saknar ryck]
schon [ohne Frage]
nog {adv} [visst]
anstandslos [ohne zu zögern]
tveklös {adj}
lässig [ugs.] [leicht, ohne Schwierigkeiten]
lätt {adj} [enkel]
nichtig [geh.] [ohne Gewicht; belanglos]
intig {adj} [högt.]
sonder [+Akk.] [geh.] [veraltend] [ohne]
utan {prep}
förutan {prep}
unentgeltlich [ohne Entgelt]
utan lön {adv}arbete
ungesüßt [ohne Zucker]
osockrad {adj}mat.
untadelig [ohne Anmerkungen]
prickfri {adj} [bildl.] [ngt. vard.] [utan anmärkning]
unverbindlich [ohne eine Verpflichtung einzugehen]
utan förbindelse [utan förpliktelse]
oförpliktande {adj} [oböjl.] [mindre brukligt]
versprengt [fig.] [verteilt, an verschiedenen Stellen ohne Ordnung eingebaut]
insprängd {adj} [bildl.]
zappenduster [ugs.] [fig.] [ohne Aussicht auf Erfolg]
hopplös {adj} [t.ex. om situation]
entbehren [ohne jdn./etw. auskommen]
att avvara
att undvara
att umbära
[Männer: selbstbewusst etw. vermuten und als Wissen oder Tatsache kommunizieren, ohne das tatsächliche Wissen zu haben]
att killgissa [vard.]
etw.Akk. einstreichen [ugs.] [oft pej.] [ohne Skrupel Geld od. Gewinn vereinnahmen]
att håva in ngt. [pengar]
glattgehen [ugs.] [ohne Komplikationen ablaufen]
att gå som på rälsidiom
verlängern [länger machen; den Ball ohne Annahme weiterspielen]
att skarva [göra längre]
wildern [ohne Jagderlaubnis Wild schießen]
att tjuvskjuta
Niete {f} [Los ohne Gewinn]
nitlott {u}
nit {u} [lottsedel utan vinst]
Weihnachtsgeschichte {f} [ohne Plural] [im Neuen Testament überlieferte Geschichte von der Geburt Christi]
julevangeliet {n} [best. f.]bibl.
Lee {f} {n} [meist ohne Artikel]
lävart [oböjl.]sjöf.
Luv {f} {n} [meist ohne Artikel]
lovart [oböjl.]sjöf.
Ordnungsnummer {f} [vergeben vom schwedischen Finanzamt für Personen ohne Personennummer]
samordningsnummer {n}försäk.förv.
Pfarrer {m} [ohne Gemeinde leitende Funktion]
komminister {u}relig.
[Einseitige Herabsetzung der Arbeitsstunden durch den Arbeitgeber ohne Lohnausgleich]
hyvling {u} [vard.] [om arbetstid]arbete
[Erfrischungsgetränk ohne Kohlensäure]
Festis® {u} [läsk]mat.
[Sitz- bzw. Schlafsofa ohne Arm- und Rückenlehne]
dyscha {u}inred.
dyschatell {u}inred.
[Zusammenziehung zweier oder mehrerer Hauptsätze ohne Konjunktion]
satsradning {u}ling.
Aids {n} [meist ohne Artikel]
aids {u} [oböjl.]med.
Becher {m} [schalenähnliches Trinkgefäß ohne Fuß und Griff]
tumlare {u} [dryckeskärl]
Betonpartei {f} [pej.] [politische Partei ohne Visionen]
betongparti {n} [nedsätt.] [politiskt parti utan visioner]pol.
Bretterwand {f} [um ohne Mitspieler ein Ballspiel zu trainieren]
bollplank {n}sport
Geschichte {f} [ohne Pl.] [Geschichtswissenschaft]
historievetenskap {u}hist.vetens.
Himmelfahrt [ohne Artikel] [indekl.] [Feiertag]
Kristi himmelsfärdsdag {u}relig.
Kladdkaka {m} [weicher, klebriger schwedischer Schokoladenkuchen ohne Backpulver]
kladdkaka {u}mat.
Melodie {f} [Gesang ohne Worte]
trall {u} [munter melodi]mus.
Pfarrerin {f} [ohne Gemeinde leitende Funktion]
komminister {u} [kvinnlig]arbeterelig.
Rücken {n} [meist ohne Artikel] [Rückenschwimmen]
ryggsim {n}sport
Taubheit {f} [ohne Gefühl]
domnad {u} [ej brukligt]
Treff {n} [meist ohne Artikel] [Farbe im französischen Blatt] [Kreuz]
klöver {u} [kortspel]spel
Weise {f} [muntere Melodie meist ohne Worte]
trall {u} [munter melodi]mus.
Weiselzelle {f} [Bienenvolk ohne Königin]
nödcell {u}entom.
ganz allein [ohne fremde Hilfe]
helt själv
in etw.Akk. hineinrutschen [fig.] [etw. erreichen ohne sich anzustrengen]
att glida in på en räkmacka [idiom]
sichAkk. ausleben [das Leben ohne Einschränkung genießen]
att njuta av livet
att leva livet [bildl.]
sichAkk. hineinschmuggeln [ohne zu bezahlen]
att planka [vard.] [ta sig in gratis]
Christi Himmelfahrt [ohne Artikel] [indekl.] [Feiertag]
Kristi himmelsfärdsdag {u}relig.
Mariä Himmelfahrt [ohne Artikel] [indekl.] [15. August]
(Jungfru) Marie himmelsfärdsdag {u} [15 augusti]relig.
Mariä Lichtmess [ohne Artikel] [indekl.] [2. Februar]
kyndelsmässodagen {u} [best. f.] [2 februari]relig.
Mariä Verkündigung [ohne Artikel] [indekl.] [25. März]
vårfrudagen {u} [best. f.] [25 mars]relig.
(Jungfru) Marie bebådelsedag {u} [25 mars]relig.
schwedische Schwarzwaldtorte {f} [ohne Kirschen und Kirschwasser]
schwarzwaldtårta {u} [svensk variant]mat.
in einer Tour [ugs.] [ohne Unterbrechung]
i ett kör {adv} [oupphörligen]
eine einfache Tasse Kaffee [ohne etw. zu essen]
en slät kopp kaffeidiommat.
keinen Schwung mehr haben [ohne Energie, Motivation sein]
att tappa geistenidiom
ohne mit der Wimper zu zucken [ohne zu zögern]
utan att blinka [utan att tveka]idiom
die Zahl der Arbeitsstunden herabsetzen [ohne Lohnausgleich]
att hyvla [vard.] [om arbetstid]arbete
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten