Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Da
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: Da
da [am Ziel]
framme {adv}
da [weil]
eftersom {conj}
på grund av att {conj}
alldenstund {conj} [skriftspr.]
eftersom att {conj} [vard.] [eftersom; därför att]
da
där {adv}
emedan {conj}
där borta {adv}
da [da drüben, dahinten]
därborta {adv}
da [dort]
därstädes {adv} [åld.]
(da) drunten [bes. südd., österr.]
därnere {adv}
(da) hinauf
ditupp {adv}
upp dit {adv}
dit upp {adv}
ditopp {adv} [vard.]
da draußen
därute {adv}
där ute {adv}
da droben [geh.] [auch südd., österr.]
däruppe {adv}
där uppe {adv}
da drüben
därborta {adv}
där borta {adv}
da lang
ditåt {adv}
da oben
däruppe {adv}
där uppe {adv}
da unten
därnere {adv}
där nere {adv}
der da
han där
die {pl} da
de där {pron}
noch da
kvar {adv}
da sein [ankommen]
att vara framme
da sein [anwesend sein] [Personen]
att vara närvarande
att vara tillstädes [ngt. åld.]
da sein [ugs.] [zu Hause]
att vara inne [vard.] [hemma]
Da geht jd./etw. dahin. [ugs.]
Där rök ngn./ngt. [vard.]
Da nicht für. [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.]
Varsågod.
Ingen orsak.
För all del!
Det var så lite (så).
da und dort
här och var
här och där
hie und da [an manchen Stellen]
här och var {adv}
här och där {adv}
på vissa håll {adv}
på sina håll {adv} [här och var]
hie und da [von Zeit zu Zeit]
stundtals {adv}
då och då {adv}
till och från {adv} [då och då]
hier und da
på vissa håll {adv}
på sina håll {adv} [här och var]
hier und da [ab und zu]
tid efter annan {adv}
hier und da [da und dort]
här och där
hier und da [hier und dort]
här och var
hier und da [von Zeit zu Zeit]
stundtals {adv}
nu och då {adv}
i vissa fall {adv}
till och från {adv}
jd./etw. steht schlecht da [ugs.]
ngn./ngt. ligger risigt till [vard.]idiom
Wer ist da?
Vem är där?
für jdn. da sein
att finnas till hands för ngn.
att vara där för ngn.idiom
att ställa upp för ngn. [vara där för ngn.]idiom
noch da sein [noch vorhanden sein]
att sitta i
da bin ich überfragt
det kan jag inte svara på [det vet jag inte]
Da ist was dran. [ugs.]
Det ligger något i det.idiom
Da pfeif ich drauf. [ugs.]
Det struntar jag i. [vard.]
da pfeife ich drauf [ugs.] [fig.]
det ger jag katten i [vard.] [bildl.]idiom
Da scheiß' ich drauf. [pej.] [derb]
Det skiter jag i. [vard.] [vulg.]
Da staunt man Bauklötze. [ugs.]
Det är så man kan baxna.
kein Schwein war da [ugs.]
inte en kotte syntes tillidiom
Was laberst du (da)? [ugs.]
Vad dillar du om? [vard.]
Da hast du recht.
Det har du rätt i.
da beißt die Maus keinen Faden ab
det kan man inte ändra påidiom
det går inte att ändra påidiom
Da beißt sich die Katze in den Schwanz. [Idiom]
Det är moment 22. [idiom]
Da bin ich (ganz) bei dir. [ugs.]
Jag håller (helt) med.idiom
Da bist du wohl schiefgewickelt. [ugs.] [fig.]
Det har du fått om bakfoten. [bildl.]idiom
da bleibt kein Auge trocken [ugs.] [fig.] [vor Lachen]
alla skrattar så tårarna rinner
da bleibt kein Auge trocken [ugs.] [fig.] [vor Rührung]
intet öga förblir torrt [bildl.]
Da boxt der Papst im Kettenhemd! [ugs.]
Här är det full rulle!idiom
Da freue ich mich (schon) darauf.
Det ser jag fram emot.
da führt kein Weg daran vorbei [Idiom]
det kommer man inte ifrån [idiom]
da führt kein Weg dran vorbei [Idiom] [ugs.]
det kommer man inte ifrån [idiom]
Da geht die Post ab! [ugs.]
Här är det full rulle!idiom
Da gibt es nichts zu lachen.
Det är ingenting att skratta åt.
Da irrst du dich aber gewaltig.
Det (där / här) har du fått om bakfoten.idiom
da ist der Wurm drin [ugs.]
det är en trasslig härvaidiom
Da ist nichts (Wahres) dran. [ugs.] [Idiom]
Det ligger inget i det. [idiom]
da ist nichts zu machen
det kan inte hjälpasidiom
da ist nichts zu wollen [ugs.]
det kan man inte ändra påidiom
det går inte att ändra påidiom
Da ist was Wahres dran. [ugs.]
Det ligger något i det.idiom
da kommen wir nicht darum herum [Idiom]
det kommer vi inte ifrån [idiom]
da kommen wir nicht drum rum [ugs.] [idiom]
det kommer vi inte ifrån [idiom]
Da lachen ja die Hühner! [ugs.] [Idiom]
Det är ju löjligt!
Da liegt der Hund begraben.
Det ligger en hund begraven här.idiom
Da misch ich mich nicht ein. [ugs.]
Det lägger jag mig inte i.
da steckt der Wurm drin [ugs.]
det är en trasslig härvaidiom
Da wollen wir mal schauen. [ugs.]
Då ska vi se. [vard.]
Dann sehen wir uns da. [Zeitpunkt]
Då ses vi då.
Du stehst ja da wie der Ochs vorm Berg.
Du ser ut som om du sålt smöret och tappat pengarna.idiom
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten