Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Mir
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: Mir
mir
mig {pron}
mej {pron} [vard. och talspr. stavningsvariant av mig]
Mir egal. [ugs.]
Hur som helst.
verzeih mir
förlåt mig
Grüß ... (von mir)!
Hälsa ...!
Ist mir egal.
Det kvittar mig.
Det kvittar. [vard.]
Ist mir egal. [ugs.]
Jag bryr mig inte. [vard.]
Mir doch egal. [ugs.]
Jag bryr mig inte.
Mir doch schnuppe. [ugs.]
Jag bryr mig inte.
Mir doch wurscht. [ugs.]
Jag bryr mig inte.
Mir geht's gut. [ugs.]
Jag mår bra.
mir ist etw. dazwischengekommen
det har kört ihop sig (för mig) [det har kommit ngt. emellan]idiom
Mir ist fad. [österr.]
Jag har tråkigt.
Mir ist heiß.
Jag är varm.
Jag känner mig varm.
Mir ist kalt.
Jag fryser.
Jag är kall.
Jag känner mig kall.
Mir ist langweilig.
Jag har tråkigt.
Jag har långtråkigt.
Mir ist schlecht.
Jag mår illa.med.
Mir ist schwindelig.
Jag känner mig yr.med.
Mir ist schwindlig.
Jag känner mig yr.med.
Mir ist übel.
Jag mår illa.med.
mir wurde klar
jag fick upp ögonenidiom
Mir geht's schlecht. [ugs.]
Jag mår dåligt.
bei mir ums Eck
runt hörnet hos migidiom
Das Buch gehört mir.
Boken tillhör mig.
das hat mir gezeigt
det har visat mig
Das ist (mir) egal.
Det kvittar. [vard.]
das ist mir egal [ugs.]
det struntar jag i [vard.]
Das ist mir egal.
Det kvittar mig.
Das ist mir egal. [ugs.]
Det bryr jag mig inte om.
Jag bryr mig inte. [vard.]
Det är mig egalt. [vard.]
Det skiter jag i. [vard.] [vulg.]
Det spelar ingen roll. [Jag bryr mig inte.]
das ist mir entgangen ...
det undgick mig ...
Das ist mir ernst.
Jag menar allvar.
Das ist mir gleich. [ugs.]
Det kvittar mig.
Das ist mir scheißegal. [pej.] [derb]
Det skiter jag i. [vard.] [vulg.]
Det ger jag fan i. [vard.] [vulg.]idiom
Das ist mir schnuppe. [ugs.]
Det bryr jag mig inte om.
Det skiter jag i. [vard.] [vulg.]
Det ger jag fan i. [vard.] [vulg.]idiom
Das ist mir wurscht. [ugs.]
Det bryr jag mig inte om.
Det skiter jag i. [vard.] [vulg.]
Det spelar ingen roll. [Jag bryr mig inte.]
Det ger jag fan i. [vard.] [vulg.]idiom
Das tut mir leid.
Jag är ledsen.idiom
Du fehlst mir auch.
Jag saknar dig också.
Du gehst mir ab. [österr.] [südd.] [Ich vermisse dich.]
Jag saknar dig.
ein Bruder von mir
en bror till mig
Erzähl mir keinen Schmu! [ugs.] [pej.]
Kom inte med någon rövarhistoria!
Försök inte med mig! [Ljug inte för mig!]
es fällt mir auf
det slår mig [jag kommer att tänka på]idiom
es fällt mir ein
det slår mig [jag kommer att tänka på]idiom
Es tut mir leid.
Ursäkta mig.idiom
Jag är ledsen.idiom
Det gör mig ont.idiom
Es widerstrebt mir, dass ...
Det bjuder mig emot att ...
ich denke mir folgendes
jag tänker såhär
Kannst du mir folgen? [Verstehst du?]
Är du med mig? [Förstår du?]
Kannst du mir helfen?
Kan du hjälpa mig?
Man hat mir etw.Akk. gestohlen
Jag har blivit bestulen på ngt.
Mir blutet das Herz.
Mitt hjärta blöder.
Mir fehlen die Worte.
Jag saknar ord.idiom
Jag är förstummad.idiom
Mir geht es gut.
Jag mår bra.
Mir schwant nichts Gutes.
Jag anar oråd.
Mir schwebt vor, dass ...
Det föresvävar mig att ...
Mir wird schnell schlecht.
Jag är äckelmagad.
Tu es mir zuliebe.
Gör det för min skull.
Was rätst du mir?
Vad råder du mig till?
Mir geht es schlecht.
Jag mår dåligt.
(so) mir nichts, dir nichts [ugs.]
hux flux [vard.]idiom
Damit ist mir nicht gedient.
Det är jag inte betjänt av.
Das geht mir am Arsch vorbei! [derb]
Det skiter jag i. [vard.] [vulg.]
Das geht mir gegen den Strich. [ugs.]
Det går mig emot.idiom
Das habe ich mir gedacht!
Det ante mig!
das ist mir aus dem Herzen gesprochen
det är precis vad jag själv tycker
das ist mir ganz gleich
det är mig alldeles egalt
das ist mir völlig egal
det gör mig alldeles detsamma
das ist mir völlig egal [ugs.]
det struntar jag blankt i [vard.]
Das kann ich mir nicht leisten.
Det har jag inte råd med.
Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.] [nicht genügend Geld haben]
Det har jag inte råd till.
das kommt mir spanisch vor [ugs.] [seltsam vorkommen]
jag tycker det verkar konstigt
Das sind mir böhmische Dörfer. [Idiom]
Det är totalt obegripligt för mig. [Det vet jag ingenting om.]
Das sollst du mir büßen!
Det ska du nog få betalt för!
Das tut mir furchtbar leid. [ugs.]
Jag är hemskt ledsen. [vard.]idiom
Das tut mir leid für dich.
Jag är ledsen för din skull.idiom
Das tut mir schrecklich leid. [ugs.]
Jag är hemskt ledsen. [vard.]idiom
Das tut mir sehr leid.
Jag är hemskt ledsen. [vard.]idiom
Das tut mir unheimlich leid. [ugs.]
Jag är hemskt ledsen. [vard.]idiom
Das zieht bei mir nicht. [Idiom]
Det går inte hem hos mig. [idiom]
davor ist mir nicht bange
det är jag inte rädd för
Dein Wunsch ist mir Befehl.
Din önskan är min lag.
Der Fehler liegt bei mir.
Felet ligger hos mig.
du sprichst mir aus der Seele [ugs.]
det är precis vad jag tycker
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten