|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: dich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: dich

dich [selbst]
dig {pron} [själv]
dich
dej {pron} [vard.] [dig]
Beeil dich!
Skynda dig!
Raska på där!
Beruhig dich!
Lugna dig!
Beweg dich!
Flytta på dig!
Ergib dich!
Ge dig!
Grüß dich!
Hej!
Hejsan!
Hej på dig!
Tjohej! [vard.]
Tjabba! [vard.]
Tjenare! [vard.]
Tjenixen! [vard.]
Tjena mors! [vard.]
Hej hej! [hälsning]
Tjo! [vard.] [hälsningsfras]
Tja! [vard.] [kortform av "tjena"]
Grüß dich! [ugs.]
Tjena! [vard.]
Konzentrier dich!
Skärp dig!
Kusch dich! [ugs.] [Geh weg!]
Försvinn!
Stick! [vard.]
Putz dich! [österr.] [ugs.] [pej.] [Verschwinde!]
Försvinn!
Stick! [vard.]
Schäm dich!
Fy skäms!
Schleich dich! [österr.] [südd.] [ugs.]
Försvinn!
Stick! [vard.]
Setz dich!
Slå dig ner!
Slå dig ned!
Untersteh dich!
Du skulle bara våga!
Du skulle bara understå dig!
Verpiss dich! [salopp]
Försvinn!
Stick! [vard.]
Dra åt helvete! [vulg.]idiom
Verpiss dich! [salopp] [zu einem Tier]
Sjas! [uppmaning riktad till djur]
Schas! [uppmaning riktad till djur]
Verzieh dich! [ugs.]
Försvinn!
Stick! [vard.]
Behüt dich Gott! [österr.] [südd.]
Adjö!
fühl dich gedrückt [z. B. am Ende einer Mail]
kramelikram [vard.]
Gehab dich wohl! [regional] [sonst veraltet]
Adjö!
Gott segne dich!
Gud välsigne dig!idiomrelig.
Halt dich fest!
Håll i dig!
Halt dich fest! [Halt dich bereit!]
Håll i hatten!ordspråk
Ich grüße dich!
Hej på dig!
Ich hasse dich.
Jag hatar dig.
Ich liebe dich.
Jag älskar dig.
Ich mag dich.
Jag gillar dig.
Lass dich drücken!
Ge mig en kram!
Reiß dich zusammen! [ugs.]
Skärp dig!
Schön, dich wiederzusehen.
Skönt att se dig igen.
Trevligt att se dig igen.
Sieh dich vor!
Se dig för!
Traust du dich ...?
Törs du ...?
Untersteh dich nur!
Du skulle bara våga!
Zieh dich an!
Klä på dig!klädsel
Dürfte ich dich bitten ... ?
Får jag besvära dig ... ?
Es ehrt dich, dass ...
Det hedrar dig, att ...
Freut mich, dich kennenzulernen.
Trevligt att träffas.
Vad trevligt att träffa dig. [vid första träffen]
Hab dich nicht so! [ugs.] [pej.]
Gör dig inte till!
Ich hab dich gern. [ugs.]
Jag gillar dig.
Ich hab dich lieb. [ugs.]
Jag älskar dig.
Lass dich nicht entmutigen!
Låt dig inte nedslås!
Lass dich nicht unterkriegen! [ugs.]
Låt dig inte nedslås!idiom
Nimm dich in Acht!
Akta dig!
Ta dig i akt!
Pass auf dich auf!
Sköt om dig!
Ta hand om dig!
Ha det (så) bra! [Sköt om dig!]idiom
Pass auf dich auf.
Var rädd om dig. [informellt]
Reg dich nicht auf.
Hetsa inte upp dig.
Scher dich zum Henker! [ugs.]
Dra åt fanders! [vard.]idiom
Scher dich zum Teufel! [ugs.]
Dra åt helvete! [vard.]
Dra åt fanders! [vard.]idiom
Scher dich zur Hölle! [ugs.]
Dra åt fanders! [vard.]idiom
Schön, dich zu sehen!
Trevligt att se dig!
Kul att se dig! [vard.]
Soll ich dich mitnehmen? [Mitfahrgelegenheit]
Vill du ha skjuts?
Wie fühlst du dich?
Hur känner du dig?
Worauf beziehst du dich?
Vad syftar du på?
Mensch ärgere Dich nicht {n} [Brettspiel]
fia [oböjl.] [brädspel]spel
Fia med knuff [oböjl.] [brädspel]spel
(Wie) schön dich kennen zu lernen.
(Vad) trevligt att träffa dig. [vid första träffen]
Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert.
Bit inte (i) den hand som föder dig.ordspråk
Da irrst du dich aber gewaltig.
Det (där / här) har du fått om bakfoten.idiom
Darauf kannst du dich verlassen!
Det kan du slå dig i backen på!idiom
das geht dich einen (feuchten) Dreck an [salopp] [pej.]
det ska du skita i [vard.]idiom
das geht dich einen feuchten Kehricht an [ugs.]
det ska du skita i [vulg.]idiom
das geht dich einen Scheißdreck an [derb]
det ska du skita i [vard.]idiom
Das geht dich nichts an!
Det har inte du med att göra!
Det kan du ta och skita i! [vulg.]
Das geht dich nichts an.
Det är inte din business. [vard.]
Das tut mir leid für dich.
Jag är ledsen för din skull.idiom
Der Herr segne dich und behüte dich.
Herren välsigne dig och bevare dig.bibl.relig.
Der Herr segne dich und behüte dich. Der Herr lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig. Der Herr erhebe sein Angesicht auf dich und schenke dir Frieden. [Aaronitischer Segen]
Herren välsignar dig och beskyddar dig. Herren låter sitt ansikte lysa mot dig och visar dig nåd. Herren vänder sitt ansikte till dig och ger dig sin fred. [aronitiska välsignelsen; Numeri 6,24]bibl.relig.
Der Punkt geht an dich.
Du har en poäng där.idiom
Du solltest dich (was) schämen!
Fy skäms!
Fühl dich wie zu Hause.
Känn dig som hemma.idiom
Fühlst du dich wohl in Schweden?
Trivs du i Sverige?
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung