|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: mich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: mich

mich
mig {pron}
mej {pron} [vard. och talspr. stavningsvariant av mig]
mich fröstelt
jag känner mig frusen
Behüte mich (wohl)!
Bevare mig väl!
das freut mich
det var roligt [det gläder mig]
es fröstelt mich
jag känner mig frusen
Ich ergebe mich.
Jag ger mig.
ich frage mich
jag ställer mig frågande
ich freue mich
jag gläder / glädjer mig
Ich melde mich.
Jag hör av mig.
Jag återkommer. [Jag hör av mig.]
Lass mich ausreden.
Låt mig tala till punkt.
Lass mich los!
Släpp mig!
Lass mich raten ...
Låt mig gissa ...
Was kümmert's mich?
Vad bryr jag mig om det?
was mich anbelangt
för mitt vidkommande
Was mich anbelangt ...
Vad mig anbelangar ...
Vad mig beträffar ...
Vad mig belangar ... [ngt. åld.]
was mich angeht
för mitt vidkommande
Was mich angeht ...
Vad mig anbelangar ...
Vad mig beträffar ...
Vad mig belangar ... [ngt. åld.]
Was mich anlangt ...
Vad mig anbelangar ...
Vad mig beträffar ...
Vad mig belangar ... [ngt. åld.]
Was mich belangt ... [veraltend]
Vad mig anbelangar ...
Vad mig beträffar ...
Vad mig belangar ... [ngt. åld.]
was mich betrifft
för mitt vidkommande
för min delidiom
Was mich betrifft ...
Vad mig anbelangar ...
Vad mig beträffar ...
Vad mig belangar ... [ngt. åld.]
Darf ich mich setzen?
Får jag slå mig ner?
Får jag slå mig ned?
Das freut mich (sehr).
Det gläder mig (mycket).
Det glädjer mig (mycket).
Du kannst mich mal! [ugs.]
Du kan dra åt helvete! [vulg.]idiom
Es freut mich, dass ...
Det gläder mig, att ...
Es grämt mich, dass ... [geh.]
Det grämer mig att ...
es wurmt mich, dass ... [ugs.]
det grämer mig att ...
Freut mich, dich kennenzulernen.
Trevligt att träffas.
Vad trevligt att träffa dig. [vid första träffen]
Freut mich, Sie kennenzulernen. [Höflichkeitsform]
Trevligt att råkas. [hövligt tilltal]
Trevligt att träffas. [hövligt tilltal]
Vad trevligt att träffa dig. [hövligt tilltal] [vid första träffen]
Ich erinnere mich an ...
Jag minns ...
Ich muss mich ausruhen.
Jag behöver vila.
Ich traue mich nicht.
Jag törs inte.
Kannst du mich hören?
Kan du höra mig?
Lass mich in Ruhe!
Låt mig vara!
Lämna mig ifred!
Lämna mig i fred!
Leck mich am Arsch. [derb] [Idiom]
Kyss mig i arslet. [vard.] [idiom]
Man hat mich bestohlen.
Jag har blivit bestulen.
Nimm mich beim Wort.
Tro mig på mitt ord.idiom
versteh mich nicht falsch
missförstå mig rätt
wie für mich gemacht
som gjord för migidiom
Willst du mich heiraten?
Vill du gifta dig med mig?
Da freue ich mich (schon) darauf.
Det ser jag fram emot.
Da misch ich mich nicht ein. [ugs.]
Det lägger jag mig inte i.
das geht mich nichts an
det angår inte mig
Das ist okay für mich. [ugs.]
Det är okej med mig. [vard.]idiom
das sind (alles) böhmische Dörfer für mich
det är rena grekiskan för mig
das sind spanische Dörfer für mich [ugs.]
det är rena grekiskan för mig
der Teufel soll mich holen [Idiom]
tamejfan [starkt vard.]
Für wen hältst du mich?
Vem tar du mig för?idiom
ich erinnere mich daran, als ob es gestern gewesen wäre
jag minns det som igår
ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen
jag minns det som igår
Ich freue mich für dich.
Jag är glad för din skull.
Ich fühle mich gar nicht sicher.
Jag känner mig inte alls säker.
Ich fühle mich von Tag zu Tag besser.
Jag mår bättre för varje dag som går.
Ich fühle mich wie neugeboren.
Känns som jag är född på nytt.idiom
Ich glaub, mich knutscht ein Elch! [ugs.]
Jag tror inte mina ögon!idiom
Ich glaub, mich laust der Affe! [ugs.] [Idiom]
Jag tror inte mina ögon! [idiom]
Ich glaub, mich tritt ein Pferd! [ugs.] [Idiom]
Jag tror inte mina ögon! [idiom]
Ich meine mich zu erinnern, dass ...
Jag har för mig att ...
Ich sehne mich nach dir.
Jag suktar efter dig.
Jag trånar efter dig.
Jag längtar efter dig.
Ich verzehre mich nach dir. [geh.]
Jag trånar efter dig.
Ich werde mich darum kümmern.
Jag ska se till det.
Können Sie mich mit der Zentrale verbinden?
Kan du koppla mig till växeln?telekom.
Meine Angst frisst mich auf. [ugs.]
Min ångest äter upp mig. [vard.]idiompsyk.
Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass.
Låt mig äta kakan och ha kvar den.idiom
wenn ich mich nicht irre
om jag inte tar fel
om jag inte misstar mig
wenn ich mich recht entsinne [geh.]
om jag inte minns fel
om jag minns rätt
Wenn ich mich recht entsinne ... [geh.]
Om jag inte missminner mig ...
wenn ich mich recht erinnere
om jag minns rätt
om jag inte minns fel
Wenn ich mich recht erinnere ...
Om jag inte missminner mig ...
wenn ich mich richtig erinnere
om jag minns rätt
om jag inte minns fel
Willst du mich auf den Arm nehmen? [ugs.] [Idiom]
Skojar du (med mig)?
Küss mich
Kyss mig [Alexandra-Therese Keining]filmF
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung