Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: sie
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: sie
sie [3. Pers. Sg]
hon {pron}
henne {pron} [3. pers. Sg]
sie [3. Pers. Pl.]
de {pron}
dem {pron}
dom {pron} [vard.]
Sie [formell]
Ni {pron} [artigt, formellt]
Du {pron} [artigt, formellt]
{pron} [föråldr.] [Ni: hövlighetstilltal]
sie [3. Pers. Sg., Akkusativ]
na {pron} [regionalt] [även hum.] [henne, ackusativ]
bitte [+Imperativ] Sie [jdn. bitten, etwas zu tun] [Höflichkeitsform]
vänligen [+imperativ] [att be ngn. att göra ngt.]
Entschuldigen Sie ... [Höflichkeitsform]
Förlåt mig ... [hövligt tilltal]
Haben Sie ... ?
Har du ... ?
Suchen Sie jdn./etw.? [Höflichkeitsform]
Letar du efter ngn./ngt.? [hövligt tilltal]
Verzeihen Sie ... [Höflichkeitsform]
Förlåt mig ... [hövligt tilltal]
Entschuldigen Sie (bitte) ... [Höflichkeitsform]
(Jag är) ledsen för ... [hövligt tilltal]
Entschuldigen Sie bitte!
Ursäkta mig.
er oder sie [Person, deren Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist]
hen {pron}nyord
Fahren Sie vorsichtig! [Höflichkeitsform]
Kör försiktigt! [hövligt tilltal]traf.
Haben Sie Zeit?
Har du tid?
Schön, Sie wiederzusehen. [Höflichkeitsform]
Skönt att se dig igen. [hövligt tilltal]
Trevligt att se dig igen. [hövligt tilltal]
sie oder er [Person, deren Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist]
hen {pron}nyord
Stehen Sie an? [Höflichkeitsform]
Köar du? [hövligt tilltal]
Står du i kö? [hövligt tilltal]
Står du i kön? [hövligt tilltal]
wie Sie wünschen
som ni behagar
Woher kommen Sie?
Varifrån kommer du?
Würden Sie bitte ...?
Vill du vara snäll ... ?
Entschuldigen Sie die Störung ... [Höflichkeitsform]
Förlåt att jag besvärar ... [hövligt tilltal]
Freut mich, Sie kennenzulernen. [Höflichkeitsform]
Trevligt att råkas. [hövligt tilltal]
Trevligt att träffas. [hövligt tilltal]
Vad trevligt att träffa dig. [hövligt tilltal] [vid första träffen]
Haben Sie gut geschlafen? [Höflichkeitsform]
Har du sovit gott? [hövligt tilltal]
Hoch soll sie leben!
Ja, må hon leva!
Sie haben das Wort. [formell]
Ni har ordet. [artigt, formellt]
Du har ordet. [artigt, formellt]
Sie hat blaue Augen.
Hon har blå / blåa ögon.
sie ist arm dran [ugs.] [Idiom]
hon har det svårt
Sie nimmt die Pille.
Hon äter p-piller.
Sie sind miteinander verwandt.
De är släkt med varandra.
Sie spricht fließend Französisch.
Hon talar franska flytande.
Verzeihen Sie meine Ausdrucksweise.
Du får ursäkta att jag svär.
Du får ursäkta mitt grova språk.
wären Sie so freundlich [Höflichkeitsform]
är du snäll [hövligt tilltal]
wären Sie so nett [Höflichkeitsform]
är du snäll [hövligt tilltal]
Was machen Sie beruflich?
Vad arbetar du / ni med?
Was machen Sie beruflich? [Höflichkeitsform]
Vad jobbar du med? [hövligt tilltal]
Wo sind Sie geboren?
Var är du född?
Woher kennst du sie?
Hur känner du henne?
(Wie) schön Sie kennen zu lernen. [Höflichkeitsform]
(Vad) trevligt att träffa dig. [hövligt tilltal] [vid första träffen]
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker.
Om du har ytterligare frågor vänd dig till läkare eller apotekspersonal.
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton.
Lämna ett meddelande efter pipet. [formelt]telekom.
bitte seien Sie so freundlich und ... [Höflichkeitsform]
vill du vara så snäll och ... [hövligt tilltal]
Bleiben Sie bitte (kurz) dran!
Dröj kvar lite!telekom.
Das geht Sie nichts an! [Höflichkeitsform]
Det har inte du med att göra! [hövligt tilltal]
Det har inte ni med att göra! [hövligt tilltal]
Det kan ni ta och skita i! [vulg.] [hövligt tilltal]
Det kan du ta och skita i! [vulg.] [hövligt tilltal]
Das Gericht sprach sie frei.
Domstolen frikände henne.jur.
Entschuldigen Sie, wenn ich störe ... [Höflichkeitsform]
Förlåt att jag besvärar ... [hövligt tilltal]
Er / Sie dürfte auf der Stelle tot gewesen sein.
Döden torde ha varit ögonblicklig.
er / sie hat aber Sitzfleisch [ugs.] [bei Gästen]
han / hon går ju aldrig [om gäst]
Er / sie hat die Weisheit nicht (gerade) mit dem Löffel gefressen. [ugs.] [Idiom]
Ljuset är tänt men ingen är hemma. [idiom]
Er / sie hat die Weisheit nicht (gerade) mit Löffeln gefressen. [ugs.] [Idiom]
Ljuset är tänt men ingen är hemma. [idiom]
Grüß sie (schön) von mir.
Hälsa henne från mig.
Hast du sie noch alle? [ugs.] [Idiom]
Är du inte (riktigt) klok? [vard.]
Können Sie mich mit der Zentrale verbinden?
Kan du koppla mig till växeln?telekom.
Lass sie (schön) von mir grüßen.
Hälsa henne från mig.
Machen Sie sich (schon mal) frei! [beim Arzt]
Klä av dig! [hos doktorn]idiommed.
Machen Sie sich keine Gedanken!
Oroa dig inte!
Möchten Sie den Kassenbon (haben)?
Vill du ha kvittot?handelidiom
Möge er / sie 100 Jahre alt werden!
Må han / hon leva uti hundrade år!idiom
Möge er / sie in Frieden ruhen.
Må han / hon vila i fred.idiom
Passen Sie auf sich auf. [Höflichkeitsform]
Var rädd om dig. [hövligt tilltal]
Sie haben / Du hast mir sehr geholfen.
Du har varit till stor nytta.
Sie hat ganz schön Kummerspeck angesetzt. [ugs.]
Hon har lagt på hullet för att hon tröstäter.
Sie hat so zittrige Hände.
Hon är så darrhänt.
Sie ist alles andere als nett.
Hon är allt annat än snäll.
Sie ist bei allen beliebt.
Hon är avhållen av alla.
Sie ist erst drei Jahre alt.
Hon är bara tre år.
sie ist sein Ein und Alles
hon är hans alltidiom
Sie ist überall gern gesehen.
Hon är avhållen av alla.
Sie kann sich ein Auto nicht leisten.
Hon har inte råd med bil.
sie konnten ihren Augen nicht trauen
de kunde inte tro sina ögonidiom
Sie legte die Strecke in dreißig Minuten zurück.
Hon avverkade sträckan på trettio minuter.
Sie regt sich über ihn auf.
Hon retar sig på honom.
Sie reicht mir kaum bis zur Schulter.
Hon når mig knappt till axeln.
Sie war ganz außer sich (vor Freude).
Hon blev alldeles till sig (av glädje).
Sie würdigte ihn keines Blickes.
Hon bevärdigade honom inte med en blick.
Sie würdigte ihn mit keinem Blick.
Hon bevärdigade honom inte med en blick.
Soll ich Sie (vom Bahnhof) abholen?
Ska jag komma och hämta dig (på stationen)?
Soweit ich weiß, kommt sie um 3 Uhr.
Såvitt jag vet kommer hon klockan 3.
wären Sie so freundlich und ... [Höflichkeitsform]
vill du vara så snäll och ... [hövligt tilltal]
Warum war sie dir böse?
Varför blev hon arg på dig?
Wie heißt sie mit Vornamen?
Vad heter hon i förnamn?
Phantastische Tierwesen & wo sie zu finden sind [Harry Potter]
Fantastiska vidunder och var man hittar dem [Harry Potter]Flitt.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten