|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: stehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: stehen

stehen
att stå
stehen [passen]
att passa [klä]klädsel
stehen [gut aussehen]
att stå sig [klä]
stehen [z. B. "es steht schlecht um ihn"]
att stå tillidiom
im Stehen
på stående fot {adv} [eg.]
auf jdn. stehen [ugs.]
att vara tänd på ngn.
att vara sugen på ngn. [vard.]idiom
Gevatter stehen [veraltet]
att stå fadderrelig.
jdm. (gut) stehen [passen]
att klä ngn. [passa bra]klädsel
jdm. schlecht stehen [Kleidung]
att misskläklädsel
leer stehen
att stå tomt
regungslos stehen
att stå stilla
Schlange stehen
att köa
att stå i kö [om väntande människor]
Schmiere stehen [ugs.]
att hålla utkik
schräg stehen
att luta [stå snett]
Spalier stehen
att bilda häck [formation]
stehen bleiben
att stanna
att bli stående
att bliva stående [äldr.]
stehen bleiben [Motor]
att tjuvstannafordontek.
stehen für
att stå för
vorne stehen
att fronta [stå längst fram]
in Flammen stehen
att stå i lågor
att vara övertänd [stå i lågor]
Stehen Sie an? [Höflichkeitsform]
Köar du? [hövligt tilltal]
Står du i kö? [hövligt tilltal]
Står du i kön? [hövligt tilltal]
(jdm./etw.) im Weg stehen [auch fig.]
att stå i vägen (för ngn./ngt.) [även bildl.]
am Pranger stehen [auch fig.]
att schavottera [även bildl.]
am Scheideweg stehen
att stå inför ett vägvalidiom
am Scheideweg stehen [auch fig.]
att stå vid skiljevägen [även bildl.]idiom
att stå vid en skiljeväg [även bildl.]idiom
am Scheideweg stehen [fig.]
att stå vid ett vägskäl [bildl.]idiom
etw.Dat. im Weg stehen [auch fig.]
att ligga i vägen (för ngt.) [även bildl.]
im Abseits stehen
att stå (i) offsidesport
im Dialog stehen
att vara i dialog
im Fokus stehen
att stå i fokus
im Mittelpunkt stehen
att stå i centrumidiom
im Rampenlicht stehen [auch fig.]
att stå i rampljuset [även bildl.]idiomteater
im Saft stehen
att savabot.
im Scheinwerferlicht stehen [auch fig.]
att stå i strålkastarljuset [även bildl.]idiom
im Scheinwerferlicht stehen [fig.]
att hamna i strålkastarljusetidiom
im Stau stehen
att sitta i kö [om bilkö]traf.
im Tor stehen
att stå i målsport
im Vordergrund stehen [fig.] [eine wichtige Position innehaben]
att vara en förgrundsfigur
im Zenit stehen
att stå i zenit
im Zentrum stehen
att stå i centrumidiom
in Brand stehen
att stå i brand
in Briefwechsel stehen
att brevväxla
in jds.Dat. Sold stehen [geh.]
att stå i ngns. sold
att vara i ngns. sold
in jds. Schatten stehen
att stå i ngns. skuggaidiom
in jds. Schuld stehen [Idiom]
att stå i skuld till ngn. [idiom]
in Vollbrand stehen
att vara övertänd
jdm. zur Seite stehen
att bistå ngn.
jdm./etw. im Wege stehen [auch fig.]
att stå i vägen för ngn./ngt. [även bildl.]
neben sich stehen [ugs.] [sich nicht besonders gut fühlen]
att vara ur gängornaidiom
schlecht um jdn./etw. stehen
att stå illa till med ngn./ngt.idiom
seinen Mann stehen
att stå på sigidiom
att vara karl för sin hattidiom
sperrangelweit offen stehen [Tür, Fenster]
att stå på vid gavel
unter Beschuss stehen
att beskjutasmil.
unter Beschuss stehen [ugs.] [fig.]
att vara måltavla för kritik
att vara i blåsväder [bildl.]
unter Drogen stehen
att vara drogaddroger
att vara pundad [vard.] [att vara drogad]droger
unter Drogeneinfluss stehen
att vara drogaddroger
unter jds. Pantoffel stehen [ugs.]
att stå under ngns. toffelidiom
weit offen stehen [Tür, Fenster]
att stå på vid gavel
zum Stehen bringen [Reit- oder Zugtier]
att hålla in [rid- eller dragdjur]ridn.
zum Verkauf stehen
att vara till salu
zur Verfügung stehen
att stå till förfogande
att finnas till förfogande
an der Spitze stehen
att fronta [stå längst fram]
an der Spitze stehen [anführen]
att toppa ngt. [stå överst på]
an erster Stelle stehen
att komma i första hand
an führender Stelle stehen
att ligga i framkantidiom
an vorderster Front stehen [an führender Stelle]
att ligga i framkantidiom
auf dem Spiel stehen
att stå på spelidiom
auf dem Spiel stehen [Idiom]
att ligga i vågskålen [idiom]
auf der Leitung stehen [ugs.] [Redewendung]
att inte fatta
auf der Tagesordnung stehen [auch fig.]
att stå på dagordningen [även bildl.]
auf eigenen Beinen stehen
att stå på egna ben
auf eigenen Füßen stehen
att stå på egna benidiom
auf Messers Schneide stehen
att balansera på en knivseggidiom
auf verlorenem Posten stehen
att stå sig slättidiom
das Auto stehen lassen
att låta bilen stå kvar
ganz oben auf etw.Dat. stehen [z. B. auf der Liste]
att toppa ngt. [t.ex. listan]
im Verhältnis zu etw. stehen
att stå i proportion till ngt.idiom
in den Startlöchern stehen [ugs.] [Idiom]
att stå i startgroparna [idiom]
att ligga i startgroparna [idiom]
jdn. teuer zu stehen kommen
att stå ngn. dyrt
mit. jdm./etw. in Verbindung stehen
att vara knuten till ngn./ngt.idiom
stark unter Druck stehen
att vara hårt pressad
unter dem Pantoffel stehen [ugs.]
att stå under toffelnidiom
vor (neuen) Herausforderungen stehen
att stå inför (nya) utmaningar
vor dem Nichts stehen
att stå på bar backeidiom
vor der Tür stehen [fig.]
att stå för dörren [bildl.]
vor der Tür stehen [fig.] [unmittelbar bevorstehen]
att stunda
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung