|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: vom
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: vom

vom Vortag [z. B. Brot vom Vortag]
dagsgammal [t.ex. dagsgammalt bröd]
vom alten Schlag
av gamla stammen {adj}idiom
av den gamla skolan {adj}idiom
av den gamla stammen {adj}idiom
vom alten Schlage
av gamla stammen {adj}idiom
av den gamla skolan {adj}idiom
av den gamla stammen {adj}idiom
vom Aussterben bedroht
utrotningshotad {adj}biol.
akut hotad {adj}bot.zool.
vom Berggeist entführt
bergtagen {adj}
vom Fleck weg [sofort]
på fläcken {adv}
vom Hörensagen her
enligt hörsägen {adv}
vom Öl abhängig
oljeberoende {adj} [oböjl.]
vom Pech verfolgt
otursförföljd {adj}
vom Schicksal bestimmt
ödesbestämd {adj}
vom Unglück verfolgt
otursförföljd {adj}
vom Volk gewählt
folkvald {adj}pol.
vom Wetter gezeichnet
väderbiten {adj}
weit vom Schuss [am Ende der Welt]
långt från händelsernas centrum {adv}idiom
weitab vom Schuss [am Ende der Welt]
långt från händelsernas centrum {adv}idiom
etw.Akk. vom Haken nehmen
att kroka loss ngt.fiske
etw.Akk. vom Hörensagen kennen [Idiom]
att känna till ngt. genom hörsägen [idiom]
etw.Akk. vom Stapel lassen [zu Wasser lassen] [auch fig.]
att sjösätta ngt. [även bildl.]sjöf.
vom Kurs abkommen
att skära ur kurs
vom Kurs abkommen [auch fig.]
att komma ur kurs [även bildl.]
vom Kurs abkommen [die Richtung verlieren]
att tappa riktningen
vom Stapel laufen
att gå av stapelnsjöf.
att löpa av stapelnsjöf.
vom Thema abkommen
att komma in på fel spår
att tappa trådenidiom
vom Thema abschweifen
att komma in på fel spår
att tappa trådenidiom
vom Thema abweichen
att komma in på fel spår
att tappa trådenidiom
vom Tisch aufstehen
att stiga upp från bordet
Filetkotelett {n} vom Schwein
fläskytterfilé {u}mat.
Fräulein {n} vom Amt [hum.]
telefonist {u} [kvinnlig]telekom.
Fräulein {n} vom Amt [ugs.] [hum.] [veraltet]
telefonfröken {u} [vard.] [föråldr.]arbetetelekom.
Fundstück {n} vom Flohmarkt
loppisfynd {n}
Lachen {n} vom Band
burkade skratt {n}film
Sturz {m} (vom Pferd)
kullridning {u} [på häst]sport
Die Geschichte vom Daumenlutscher [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
Historien om Tumslickaren [Pelle Snusk]litt.
unerlaubtes Entfernen vom Unfallort [fachspr.] [Unfallflucht]
obehörigt avvikande från olycksplatsjur.traf.
vom einen zum anderen
från det ena till det andra
vom gestrigen Tag an
från och med igår {adv}
vom heutigen Tag an
från och med idag {adv}
wie vom Blitz getroffen [Idiom]
som träffad av blixten [idiom]
wie vom Erdboden verschluckt
som uppslukad av jordenidiom
wie vom Erdboden verschluckt [Idiom] [nur prädikativ]
försvunnen {adj}
wie vom Himmel gefallen [Idiom]
som fallen från himlen [idiom]
wie vom Winde verweht [Idiom] [nur prädikativ]
försvunnen {adj}
sichAkk. vom Tisch erheben
att stiga upp från bordet
vom Glück begünstigt sein
att vara lyckligt lottad [idiom]
vom rechten Glauben abfallen
att avfalla från den rätta tronrelig.
vom Tode ereilt werden [geh.]
att dö
Demenz {f} vom Alzheimer-Typ
Alzheimers sjukdom {u} <AD>med.
senil demens {u} av Alzheimertyp <SDAT>med.
Prinzip {n} vom kleinsten Zwang
Le Chateliers princip {u}kemi
unerlaubtes Entfernen {n} vom Unfallort [fachspr.] [Unfallflucht]
smitning {u}jur.traf.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Äpplet faller icke långt från trädet.ordspråk
Äpplet faller inte långt från trädet.ordspråk
Die Geschichte vom fliegenden Robert [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
Historien om den flygande Robert [Pelle Snusk]litt.
Die Geschichte vom Hanns Guck-in-die-Luft [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
Frans Väderslukaren [Pelle Snusk]litt.
Die Geschichte vom Suppen-Kaspar [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
Gossen, som ej vill äta Soppa [Pelle Snusk]litt.
Die Geschichte vom wilden Jäger [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
Händelsen med den vilda jägaren [Pelle Snusk]litt.
Die Geschichte vom Zappel-Philipp [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
Historien om den ostyriga Oskar, som ständigt sprattlade med benen [Pelle Snusk]litt.
jdm. fällt ein Stein vom Herzen
en tyngd faller från ngns. hjärtaidiom
Soll ich dich (vom Bahnhof) abholen?
Ska jag komma och hämta dig (på stationen)?
Soll ich Sie (vom Bahnhof) abholen?
Ska jag komma och hämta dig (på stationen)?
vom gleichen Schrot und Korn [fig.] [von der gleichen (schlechten) Sorte]
av samma skrot och korn [bildl.] [av samma (dåliga) sort]idiom
vom Scheitel bis zur Sohle
från hjässan till fotabjälletidiom
Wenn man vom Teufel spricht ... [Idiom]
När man talar om trollen ... [idiom]
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
När man talar om trollen så står de i farstun.ordspråk
Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
När man talar om trollen så står de i farstun.ordspråk
das Blaue vom Himmel versprechen [ugs.]
att lova runt och hålla tuntidiom
att lova guld och gröna skogaridiom
die Spreu vom Weizen sondern [geh.] [Idiom]
att sålla agnarna från vetet [idiom]bibl.
att skilja agnarna från vetet [idiom]bibl.
die Spreu vom Weizen trennen
att sålla agnarna från vetetbibl.idiom
att skilja agnarna från vetetbibl.idiom
ein Fahrzeug (vom TÜV) überprüfen lassen
att besikta ett fordontek.traf.
ein Stück vom Kuchen (abhaben) wollen [Idiom]
att vilja få en bit av kakan [idiom]
einen Streit vom Zaun brechen
att mucka gräl [vard.]idiom
jdm. die Haare vom Kopf fressen [ugs.] [hum.] [Idiom]
att äta ngn. ur huset [idiom]
sichAkk. (nicht) vom Fleck rühren
att (inte) röra sig ur fläcken
sichDat. nicht die Butter vom Brot nehmen lassen [ugs.] [Idiom]
att inte låta sig hunsas
vom Regen in die Traufe kommen [Idiom]
att komma ur askan i elden [idiom]
vom Schauplatz des Lebens abtreten [geh.] [verhüllend] [sterben]
att dö
wie vom Donner gerührt sein
att baxna
Die Geschichte vom bösen Friederich [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
Historien om den elake Fredrik [Pelle Snusk]litt.
Geschichte {f} vom / über das Erwachsenwerden
uppväxtskildring {u}litt.
Christiane F. - Wir Kinder vom Bahnhof Zoo [Film: Ulrich Edel]
Vi barn från Bahnhof ZoofilmF
Die Frau vom Meer
Frun från havet [Henrik Ibsen]teaterF
Geschichten vom Lieben Gott [Rainer Maria Rilke]
Hörsägner om den gode GudenF
Karlsson vom Dach
Karlsson på taket [Astrid Lindgren]litt.F
Wir Kinder vom Bahnhof Zoo [Christiane Vera Felscherinow]
Gänget i tunnelbananlitt.F
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung