Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: wenn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Schwedisch-Deutsch-Wörterbuch: wenn

wenn
om {conj}
när {conj}
såvida {conj}
wenn [falls]
ifall {conj}
utifall att {conj} [vard.]
als wenn
som om {conj}
liksom om
auch wenn
även om
nur wenn
allenast {conj} [åld.] [endast om]
selbst wenn
även om
wenn auch
om än
även om {conj}
wenn ja
om det är så {conj}
om så är fallet {conj}
wenn möglich
om möjligt
wenn nicht
om inte {conj}
wenn nötig
om så behövs
wenn nur
blott {conj}
wenn überhaupt
om ens {adv}
wenn zutreffend
om tillämpligt {adv}
Und wenn schon! [ugs.]
Än sen då? [vard.]
Was wäre wenn ...?
Vad skulle hända om ...?
wenn (doch) nur
bara {conj}
wenn alles zusammenkommt
när det kör ihop sigidiom
wenn nicht gar ... [Idiom]
för att inte säga ... [idiom]
wenn's darauf ankommt [ugs.]
när det gäller
wenn's drauf ankommt [ugs.]
när det gäller
Gnade dir Gott (wenn) [Drohung]
gud nåde dig (om) [hot]
wenn alle Stricke reißen [ugs.] [Idiom] [im äußersten Notfall]
i yttersta nödfall
wenn alles gut geht
om det går bra
om det vill sig väl
wenn die Hölle zufriert
när helvetet fryser till is {adv}idiom
wenn er doch käme
måtte han komma
wenn es darauf ankommt
när det gäller
när det kommer till kritanidiom
wenn es drauf ankommt [ugs.]
när det gäller
wenn es um ... geht
när det gäller ...
wenn es wirklich gilt
när det kommer till kritanidiom
Wenn ich bitten darf ...
Om det behagar ...
wenn man so will
om man så vill
Du kannst, wenn du nur willst!
Du kan, bara du vill!
du musst sagen, wenn es dir zu viel wird
du får säga ifrån om det blir för mycketidiom
Entschuldigen Sie, wenn ich störe ... [Höflichkeitsform]
Förlåt att jag besvärar ... [hövligt tilltal]
Es ist am besten, dass/wenn ...
Det är bäst att ...
Es ist das Beste, dass/wenn ...
Det är bäst att ...
Es tut mir im Fuß weh, wenn ich gehe.
Det smärtar i foten när jag går.
Mir wird schon schlecht, wenn ich es / das (nur) sehe.
Jag får kväljningar bara jag ser det.idiom
nach viel Wenn und Aber
efter många om och menidiom
efter mycket om och menidiom
nach vielem Wenn und Aber
efter många om och menidiom
efter mycket om och menidiom
ohne langes Wenn und Aber
utan parlamenterande {adv}idiom
Viel reden, wenn der Tag lang ist.
Mycket snack och lite verkstad.ordspråk
Mycket snack men lite verkstad.ordspråk
wenn auch noch so wenig
om än aldrig så litet
wenn eins zum anderen kommt
när det kör ihop sigidiom
Wenn er doch hier wäre!
Ack om han vore här!
Wenn er doch nur bald käme!
Bara han kom snart!
wenn es am meisten darauf ankommt
när det gäller som mest
wenn es hart auf hart kommt
när det kommer till kritanidiom
wenn es keine Umstände macht
om det inte är för stort besvär
om det inte är för mycket besvär
wenn es nicht zu viele Umstände macht
om det inte är för stort besvär
om det inte är för mycket besvär
wenn es Zeit wird (für)
när det blir dags (för)
wenn ich an deiner Stelle wäre
om jag vore i ditt ställe
Wenn ich an deiner Stelle wäre ...
Vore jag i ditt ställe ...
wenn ich das richtig verstehe
om jag förstår det rätt
wenn ich ehrlich sein soll
om jag ska vara ärligidiom
wenn ich mich nicht irre
om jag inte misstar mig
wenn ich mich nicht irrre
om jag inte tar fel
wenn ich mich recht entsinne [geh.]
om jag inte minns fel
om jag minns rätt
Wenn ich mich recht entsinne ... [geh.]
Om jag inte missminner mig ...
wenn ich mich recht erinnere
om jag minns rätt
om jag inte minns fel
Wenn ich mich recht erinnere ...
Om jag inte missminner mig ...
wenn ich mich richtig erinnere
om jag minns rätt
om jag inte minns fel
wenn man am meisten zu tun hat
under den brådaste tiden
wenn man das so nennen kann
om man kan kalla det så
Wenn man vom Teufel spricht ... [Idiom]
När man talar om trollen ... [idiom]
Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
När man talar om trollen så står de i farstun.ordspråk
Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
När man talar om trollen så står de i farstun.ordspråk
Wenn man von der Sonne spricht, fängt sie an zu scheinen.
När man talar om trollen så står de i farstun.ordspråk
wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen [Redewendung]
när helvetet fryser till is {adv} [idiom]
wenn sich die Gelegenheit bietet
när tillfället yppar sigidiom
leicht reizbar sein, wenn man Alkohol trinkt
att ha dåligt ölsinne [vard.]idiom
viel versprechen, wenn der Tag lang ist
att lova runt och hålla tuntidiom
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung