Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: [Der]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: [Der]
[nur in der Pluralform auftretend]
pomnožný {adj}jazyk.
derweil [in der Zwischenzeit]
medzitým {adv}
derweilen [veraltet] [in der Zwischenzeit]
medzitým {adv}
detektivisch [in der Art eines Detektivs, einem Detektiv eigen]
detektívny {adj}
früher [in der Vergangenheit]
v minulosti
oberflächlich [an/auf der Oberfläche befindend]
povrchový {adj}
sinister [auf der linken Seite befindlich]
sinistrálny {adj}anat.odb.
voran [vorne, an der Spitze]
vpredu {adv} [na čele]
auswurzeln [selten] [mitsamt der Wurzel ausreißen] [auch fig.]
vykoreniť {verb} [dok.] [odstrániť aj s koreňmi] [aj obr.]
beugen [auch in der Bedeutung von: deklinieren]
ohýbať {verb} [nedok.] [aj vo význame: skloňovať]jazyk.
denken [der Meinung sein, dafürhalten]
nazdať sa {verb} [dok.]
nazdávať sa {verb} [nedok.]
langen [mit der Hand erreichen]
dočiahnuť {verb} [dok.] [dosiahnuť rukou]
leidtun [nur in der Form: etw. tut jdm. leid]
mrzieť {verb} [nedok.] [ľutovať] [iba v tvare: n-čo n-ho mrzí]
liegen [in der Form: jdm. liegt (viel/ wenig) an jdm./etw.]
záležať {verb} [nedok.] [v tvare: n-mu záleží (veľmi/ málo) na n-kom/ n-čom]
rebeln [veraltet] [Maiskörner (mit der Rebelmaschine) vom Kolben entfernen]
moržovať {verb} [nedok.]poľnoh.
taxeln [Bodenbewegung eines Flugzeugs auf der Rollbahn]
rolovať {verb} [nedok.]let.
treiben [auf oder im Wasser, in der Luft]
plávať {verb} [nedok.] [na al. vo vode, vo vzduchu]
verlangen [geh.] [in der Form: Es verlangt jdn. nach etw.]
žiadať sa {verb} [nedok.] [v tvare: n-mu sa žiada n-čoho]
ziehen [in der Form: es zieht jdn. irgendwohin]
tiahnuť {verb} [nedok.] [v tvare: tiahne n-ho niekam]
Fach {n} [Lehrfach, z. B. in der Schule]
predmet {m}vzdel.
Grundgesetz {n} [Verfassung der Bundesrepublik Deutschland]
Ústava {f} [Spolkovej republiky Nemecko]pol.práv.
Informant {m} [der bes. geheime Informationen liefert]
informátor {m}
["Klopfturm" in Banská Štiavnica, der die Bergleute zur Arbeit rief]
Klopačka {f}
[abwertende Bezeichnung für einen Bewohner Bratislavas von Einwohnern aus anderen Teilen der Slowakei]
Blavák {m} [sl.] [han.] [pomenovanie Bratislavčanov obyvateľmi iných častí Slovenska]
[Bezeichnung für einen Bewohner Bratislavas, der aus einem anderen Teil der Slowakei für eine vorübergehende Zeit zugezogen ist. Der Begriff wird von gebürtigen Bratislavaern verwendet.]
CP-čkar {m} [sl.] [han.] [cezpoľný Bratislavčan] [výraz používaný Bratislavčanmi na ľudí z iných častí Slovenska s prechodným pobytom v Bratislave]
[in Tschechien und der Slowakei typische Kaffeezubereitung, ähnlich einem türkischen Kaffee]
zalievaná káva {f}gastr.
[Mitarbeiter der Staatssicherheit in der ehem. Tschechoslowakei zwischen 1945 und 1989]
eštebák {m} [ľud.]hist.pol.
Anzeige {f} [bei der Polizei]
udanie {n} [na polícii]
Auffaltung {f} [bei der Gebirgsbildung]
vrásnenie {n}geol.
Busch {m} [Buschland der Tropen bzw. Subtropen]
buš {f}geogr.
Eichel {f} [Frucht der Eiche]
žaluď {m} [plod duba]bot.
Ichthyologie {f} [Wissenschaft der Fische]
ichtyológia {f}ichtyozool.
Identifikation {f} [Feststellen der Identität]
zistenie {n} totožnosti
Identifizierung {f} [Ermittlung der Identität]
zisťovanie {n} totožnosti
Karpfen {n} [Stadt in der Slowakei]
Krupina {f}geogr.
Kartätsche {f} [Schrotgeschoss der Artillerie]
kartáč {m} [brokový náboj dela]voj.
Kirche {f} [Kirchengebäude der Griechisch-katholischen Kirche]
cerkev {f} [grécko-kat. al. pravoslávny chrám]nábož.
Kiwano {f} [Frucht der Hornmelone]
kivano {n} [plod]gastr.
Königsberg {m} [Berg in der Slowakei]
Kráľová hoľa {f}geogr.
Maroni {pl} [österr.: Früchte der Edelkastanie]
jedlé gaštany {pl}bot.gastr.
Meldezettel {m} [ugs.] [Bestätigung der Meldung eines Wohnsitzes]
potvrdenie {n} o prihlásení na pobytadmin.
Mensa {f} [in der Schule, Universität]
menza {f} [na škole]
Modern {n} [Stadt in der Slowakei]
Modra {f}geogr.
Moldau {f} [Nebenfluss der Elbe]
Vltava {f}geogr.hydrol.
Nationalratswahl {f} [in der Slowakei, Österreich und Schweiz]
voľby {pl} do Národnej rady [v SR, Rakúsku a Švajčiarsku]pol.
Nationalratswahlen {pl} [in der Slowakei, Österreich und Schweiz]
voľby {pl} do Národnej rady [v SR, Rakúsku a Švajčiarsku]pol.
Oberschullehrer {m} [Lehrer der Sekundarstufe II]
stredoškolský učiteľ {m}prácavzdel.
Odessa {n} [Stadt in der Ukraine]
Odesa {f}geogr.
Pause {f} [Sprechpause; Pausenzeichen in der Musik]
pomlčka {f} [prestávka v reči; pauza v hudbe]
Rudel {n} [Gruppe wild lebender Säugetiere der gleichen Art]
stádo {n}zool.
svorka {f}zool.
črieda {f}zool.
Schiefer {m} [österr.] [Holzsplitter in der Haut]
drevená trieska {f} [pod kožou]
Schlacke {f} [Rückstände bei der Metallschmelze]
troska {f} [odpad z výroby železa]materiál
Schwiegereltern {pl} [Eltern der Ehefrau]
tesťovci {pl}
Schwiegermutter {f} [Mutter der Ehefrau]
testiná {f}
Schwiegervater {m} [Vater der Ehefrau]
tesť {m}
Staatssicherheit {f} [Geheimdienst der Tschechoslowakei von 1945 bis 1989]
Štátna bezpečnosť {f} [tajná služba v Československu od 1945 do 1989] <ŠtB>pol.
Stalker {m} [jd. der jdn. verfolgt, ihm auflauert und ihn terrorisiert]
prenasledovateľ {m}
Stampfen {n} [Stadt in der Slowakei]
Stupava {f} [okres Malacky]geogr.
Verschmutzung {f} [der Umwelt]
znečistenie {n}
Vieh {n} [Gesamtheit der Nutztiere]
statok {m} [dobytok]poľnoh.zool.
Werbau {n} [Stadt in der Slowakei]
Vrbové {n}geogr.
Zapfen {m} [Zapfenzelle in der Netzhaut]
čapík {m} [svetlocitlivá bunka sietnice]anat.
Zitronenzeste {f} [sehr feiner Streifen der Schale einer Zitrusfrucht]
citrónová kôra {f} [vo forme tenkých pásikov]gastr.
Zugführer {m} <Zf> [veraltet in Deutschland und der Schweiz] [Zugchef]
vlakvedúci {m}prácažel.
im Deutschen [in der deutschen Sprache]
v nemčine
im Sinne [mit/ in der Bedeutung]
vo význame
dran sein [ugs.] [an der Reihe sein]
byť na rade {verb} [nedok.]
in etw.Dat. wühlen [ugs.] [suchend mit der Hand herumfahren]
hrabať sa v n-čom {verb} [nedok.] [prehľadávať]
kutrať sa v n-čom {verb} [nedok.] [prehľadávať]
prehrabávať sa v n-čom {verb} [nedok.] [prehľadávať]
sich aussprechen [sich erleichtern; sich etwas von der Seele reden]
vyhovoriť sa {verb} [dok.] [hovorením si uľaviť]
der Andere {m} [Rsv. der andere]
iný {m}
Nordrhein-Westfalen {n} <NRW, NW> [NW ist der Ländercode]
Severné Porýnie-Vestfálsko {n}geogr.
Rheinland-Pfalz {n} <RLP, RP> [RP ist der Ländercode]
Porýnie-Falcko {n}geogr.
der Nabel der Welt
pupok svetaidióm
der Zahn der Zeit
zub časuidióm
Was du nicht sagst! [Ausdruck der Verunderung]
Nehovor! [výraz začudovania]
Allgemeine Erklärung {f} der Menschenrechte [auch: Deklaration der Menschenrechte]
Všeobecná deklarácia {f} ľudských práv
Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, kommt der Berg zum Propheten.
Keď nejde Mohamed k hore, ide hora k Mohamedovi.príslov.
Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, muss der Berg zum Propheten kommen.
Keď nejde Mohamed k hore, musí ísť hora k Mohamedovi.príslov.
Wie der Vater, so der Sohn.
Aký otec, taký syn.idióm
der Fall {m} der Berliner Mauer
pád {m} Berlínskeho múruhist.pol.
Tag {m} des Kampfes für Freiheit und Demokratie [Feiertag in Tschechien und der Slowakei; 17. November]
Deň {m} boja za slobodu a demokraciu [17. november]pol.
Bilbo Beutlin [J. R. R. Tolkien: Herr der Ringe]
Bilbo Bublík [J. R. R. Tolkien: Pán prsteňov]Flit.
Der Herr der Ringe
Pán prsteňovFfilmlit.
Der Herr der Ringe: Die Gefährten
Pán prsteňov: Spoločenstvo prsteňaFfilm
Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
Pán prsteňov: Návrat kráľaFfilm
Der Herr der Ringe: Die zwei Türme
Pán prsteňov: Dve vežeFfilm
Frodo Beutlin [J. R. R. Tolkien: Herr der Ringe]
Frodo Bublík [J. R. R. Tolkien: Pán prsteňov]Flit.
Harry Potter und der Stein der Weisen [Joanne K. Rowling]
Harry Potter a Kameň mudrcov [Joanne K. Rowlingová]Ffilmlit.
Gollum {m} [J. R. R. Tolkien: Herr der Ringe]
Gloch {m} [J. R. R. Tolkien: Pán prsteňov]Ffilmlit.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten