Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: Du
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: Du

du
ty {pron}
Desoxyuridin {n} <dU, dUrd>
deoxyuridín {m} <dU, dUrd>biochém.
Möchtest du ... ?
Chcel(a) by si ...?
Spinnst du? [ugs.]
Hrabe ti? [sl.]
Šibe ti? [ľud.]
du bist
(ty) si {verb}
Bist du übergeschnappt? [ugs.]
Hrabe ti? [sl.]
Šibe ti? [ľud.]
Du bist dran.
Si na rade.
Du fehlst mir.
Chýbaš mi.
Du liebe Zeit!
Prepánajána!
Prepánakráľa!
Hast du Feuer?
Máš oheň?
Machst du Witze? [ugs.]
Žartuješ?
Na, siehst du!
No vidíš!
Was guckst du? [ugs.]
Čo čumíš? [ľud.]
Was meinst du?
Čo si myslíš?
Was treibst du?
Čo (to) stváraš?
Wie heißt du?
Ako sa voláš?
Woher kommst du?
Odkiaľ si?
du wirst sein
(ty) budeš {verb}
Ach du lieber Gott!
Ó, môj ty Bože!
Ach, du dickes Ei!
Márnosť šedivá!
Das hast du davon!
To máš za to!
Das kannst du knicken! [ugs.] [regional] [Das kannst du vergessen!]
Na to môžeš zabudnúť!
Du bist ja ekelhaft!
Ty si ale hnusný!
Du bist wohl übergeschnappt! [ugs.]
Tebe asi haraší! [ľud.]
Tebe asi preskočilo! [ľud.]
Du hast schöne Augen.
Máš pekné oči.
Du kannst darauf scheißen! [ugs.] [vulg.]
Môžeš (to) osrať! [ľud.] [vulg.]
Du kannst mich mal! [derb]
Možeš ma bozať! [vulg.]
Gegrüßet seist du, Maria
Zdravas' Mária [Ave Maria]nábož.
Hast du einen Knall? [ugs.]
Hrabe ti? [sl.]
Šibe ti? [ľud.]
Preskočilo ti? [ľud.]
Möchtest du mich heiraten?
Chceš sa za mňa vydať ?
Was du nicht sagst! [Ausdruck der Verunderung]
Nehovor! [výraz začudovania]
Was hast du (denn)?
Čo ti je?
Was hast du vor?
Čo máš v pláne?
Čo máš v úmysle?
Was möchtest du trinken?
Čo si dáš na pitie? [ľud.]
Wie alt bist du?
Koľko máš rokov?
Wovor fürchtest du dich?
Čoho sa bojíš?
du wirst fahren/ gehen
(ty) pôjdeš {verb}
Bist du noch zu retten?
Zbláznil si sa?
Darauf kannst du Gift nehmen!
Na to môžeš vziať jed!idióm
Das kannst du dir an den Hut stecken. [Idiom]
To si môžeš strčiť za klobúk. [idióm]
Die Suppe musst du selbst auslöffeln!
Čo si si navaril / navarila, to si aj zjedz!
Du bist nicht ganz bei Trost! [ugs.]
Ty si sa zbláznil!idióm
Du hast was gut bei mir. [ugs.]
Máš to u mňa. [idióm] [Som tvojím dlžníkom.]
Du hast wohl eine Macke! [ugs.]
Tebe šibe! [ľud.]
Du kannst mich (mal) gern haben! [Idiom]
Môžeš ma mať rád! [idióm]
Du kannst mich am Arsch lecken! [vulg.]
Možeš ma bozať v riť! [vulg.]
Du kannst mich mal kreuzweise!
Môžeš mi vyskočiť na hrb!nadávka
Môžeš mi vyskočiť na chrbát!nadávka
Možeš ma bozať (v riť)! [vulg.]nadávka
Môžeš mi fúkať práškový cukor (do zadku)!nadávka
Fick dich ins Knie, du Arschloch! [vulg.]
Choď do riti, hajzel jeden! [vulg.]
Was für einen Quatsch redest du?
Čo to pletieš (za nezmysly)?
Wie du mir, so ich dir.
Ako ty mne, tak ja tebe.príslov.
Willst du mich auf den Arm nehmen?
Robíš si zo mňa dobrý deň?idióm
Robíš si zo mňa srandu? [ľud.]idióm
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
Čo môžeš urobiť dnes, neodkladaj na zajtra.príslov.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung