|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   UK   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: das
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: das

PRON   den [Akkusativ] | die | das | die
PRON   der | die | das | die
das
to
Das Dschungelbuch
Kniha džunglí [Rudyard Kipling]lit.
Das geht. [ugs.] [Das ist für mich in Ordnung.]
Môže byť.
das heißt <d. h.>
to jest <t. j.>
Lass das!
Nechaj!
Stimmt das?
Je to tak?
Je to pravda?
(das) Deuteronomium {n} <5. Mose, 5.Mose, 5 Mose, Dtn>
Piata kniha {f} Mojžišova - Deuteronomium [evanj. preklad] <5M>bibl.
Deuteronómium - Piata Mojžišova kniha {f} [ekum. preklad] <Dt>bibl.
Kniha {f} Deuteronómium (Piata kniha Mojžišova) [rím. kat. preklad]<Dt>bibl.
das Unbekannte {n}
neznámo {n}
das Vielfache {n}
násobok {m}
das Weibliche {n}
ženstvo {n} [súhrn znakov ženy]
das Zweifache {n} [die doppelte Menge]
dvojnásobok {m}
Das geht nicht!
To nejde!
To sa nedá!
Das Gesetz besagt ...
Zákon uvádza ...práv.
Das Gesetz sagt ...
Zákon hovorí ...práv.
Das ist ärgerlich!
To je mrzuté!
Das ist mega! [ugs.] [Das ist großartig!]
To je bomba!
Das ist zwecklos.
Nemá to zmysel.
Das klingt gut.
To znie dobre.
Das kommt vor.
To sa stáva.
das letzte Mal
naposledy {adv}
Das macht nichts!
To nevadí!
das nächste Mal
nabudúce {adv}
das Tischgebet sprechen
pomodliť sa [dok.] [pred a po jedle]nábož.
Das war knapp!
To bolo o chlp!
Ist das klar?
Je to jasné?
jdm. pocht das Herz
n-mu búši srdce [nedok.]
jdm. vergeht das Lachen
n-mu prejde smiech [dok.]
natürlich ist das ...
samozrejme je to
Nur das nicht!
Len to nie!
So ist das.
Tak to už býva.
Woraus ist das?
Z čoho je to?
(das) Licht anmachen [ugs.]
rozsvecovať {verb} [nedok.]
das Bett nässen
docikať sa {verb} [dok.]
das Eis brechen [fig.]
prelomiť ľady {verb} [dok.] [obr.]
das Feuer einstellen
zastaviť paľbu {verb} [dok.]voj.
das Gedächtnis auffrischen
občerstviť pamäť {verb} [dok.]
osviežiť si pamäť {verb} [dok.]
das Gesetz beugen
ohýbať zákon {verb} [nedok.]práv.
das Gesetz brechen
porušiť zákon {verb} [dok.]práv.
das Gewissen entlasten
uľahčiť svedomiu {verb} [dok.]
das Gewissen erleichtern
uľahčiť svedomiu {verb} [dok.]
das Haupt aufstützen [geh.]
podopierať si hlavu {verb} [nedok.]
das Haupt neigen [geh.]
nakláňať hlavu {verb} [nedok.]
das Kriegsbeil ausgraben [fig.]
vykopať vojnovú sekeru {verb} [dok.] [obr.]
das Kriegsbeil begraben [fig.]
zakopať vojnovú sekeru {verb} [dok.] [obr.]
das Lager aufschlagen
utáboriť sa {verb} [dok.]
das Maul halten
držať hubu {verb} [nedok.]
das Schicksal herausfordern
pokúšať osud {verb} [nedok.]
das Studium abbrechen
prerušiť štúdium {verb} [dok.]vzdel.
das Studium abschließen
vyštudovať {verb} [dok.]vzdel.
das Studium etw.Gen. abschließen
vyštudovať n-čo {verb} [dok.]vzdel.
das Tempo angeben
udať tempo {verb} [dok.]
udávať tempo {verb} [nedok.]
das Tempo beschleunigen
zrýchliť tempo {verb} [dok.]
das Tempo erhöhen
zvýšiť tempo {verb} [dok.]
das Tempo halten
držať tempo {verb} [nedok.]
das Tempo verlangsamen
spomaliť tempo {verb} [dok.]
das Vaterunser beten
pomodliť sa Otčenáš {verb} [dok.]nábož.
das Wochenende verbringen
víkendovať {verb} [nedok.]
das Ziel verfehlen
minúť cieľ {verb} [dok.]
jdm. das Auge ausschießen
vystreliť n-mu oko {verb} [dok.]
jdm. das Herz brechen
zlomiť n-mu srdce {verb} [dok.]
jdm. das Maul stopfen [ugs.] [verbal, argumentativ]
usadiť n-ho {verb} [dok.] [ľud.] [umlčať]
jdm. das Wort erteilen
udeliť n-mu slovo {verb} [dok.]
das auserwählte Volk {n}
vyvolený národ {m}bibl.
das Buch {n} Daniel <Dan>
Daniel {m} [evanj. al. ekum. preklad] <Dan>bibl.
Kniha {f} proroka Daniela [rím. kat. preklad] <Dan>bibl.
das Buch {n} Esra <Esr, Esra>
Ezdráš {m} [evanj. al. ekum. preklad] <Ezd>bibl.
Kniha {f} Ezdrášova [rím. kat. preklad] <Ezd>bibl.
das Buch {n} Ester <Est>
Kniha {f} Ester [rím. kat. preklad] <Est>bibl.
Ester {f} [evanj. al. ekum. preklad] [kniha] <Est>bibl.
das Buch {n} Ezechiel <Ez, Hes>
Ezechiel {m} [evanj. al. ekum. preklad] <Ez>bibl.
Kniha {f} proroka Ezechiela [rím. kat. preklad] <Ez>bibl.
das Buch {n} Jeremia <Jer>
Jeremiáš {m} [evanj. al. ekum. preklad] <Jer>bibl.
Kniha {f} proroka Jeremiáša [rím. kat. preklad] <Jer>bibl.
das Buch {n} Jesaja <Jes>
Izaiáš {m} [evanj. al. ekum. preklad] <Iz>bibl.
Kniha {f} proroka Izaiáša [rím. kat. preklad] <Iz>bibl.
das Buch {n} Josua <Jos>
Kniha {f} Józuova [evanj. preklad] <Joz>bibl.
Kniha {f} Jozue [rím. kat. preklad] <Joz>bibl.
das Buch {n} Judit <Jdt>
Judita {f} [ekum. preklad] [kniha] <Jdt>bibl.
Kniha {f} Judita [rím. kat. preklad] <Jdt>bibl.
das Buch {n} Kohelet <Koh>
Kazateľ {m} [evanj. preklad] <Kaz>
Kohelet {m} - Kazateľ [ekum. preklad] <Koh>
Kniha {f} Kazateľ [rím. kat. preklad] <Kaz>bibl.
das Buch {n} Nehemia <Neh>
Kniha {f} Nehemiášova [rím. kat. preklad] <Neh>bibl.
Nehemiáš {m} [evanj. al. ekum. preklad] [kniha] <Neh>bibl.
das Buch {n} Prediger <Pred>
Kazateľ {m} [evanj. preklad] <Kaz>bibl.
Kniha {f} Kazateľ [rím. kat. preklad] <Kaz>bibl.
das Buch {n} Rut <Rut>
Kniha {f} Rút [rím. kat. preklad] <Rút>bibl.
das Buch {n} Tobit <Tob>
Tobiáš {m} [ekum. preklad] [kniha] <Tob>bibl.
Kniha {f} Tobiáš [rím. kat. preklad] <Tob>bibl.
das Gelobte Land {n}
zasľúbená zem {f}nábož.
das i-Tüpfelchen {n} [fig.]
bodka {f} nad i [obr.]
das i-Tüpfelchen {n} [Redewendung]
čerešnička {f} na torte [idióm]
das i-Tüpferl {n} [österr.] [fig.]
bodka {f} nad i [obr.]
das letzte Mahl {n} [letztes Abendmahl]
posledná večera {f}bibl.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung