Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: dem
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: dem
PRON   dem [Dativ] | der | dem | denen
NOUN   das Dem | die Deme
dem
tomu
auf dem Land
na vidieku
auf dem Trockenen [auf trockenem Boden, an Land]
na suchu {adv}
aus dem Kopf [auswendig]
z hlavy [naspamäť]
aus dem Nichts
z ničoho ničidióm
mit (dem) Namen
s názvom
nach dem Tod
posmrtne {adv}
unter dem Hund [ugs.] [schlechter als schlecht]
pod psa [mizerne]
dem Alkohol zusprechen [geh.]
holdovať {verb} [nedok.] alkoholu
dem Verfolger entwischen
ukĺznuť {verb} [dok.] prenasledovateľom
etw. dem Zufall überlassen
ponechať n-čo náhode {verb} [dok.]
nechať n-čo na náhodu {verb} [dok.]
(Geh) Aus dem Weg!
(Choď) Z cesty!
auf dem Holzweg sein
byť mimo misy [mýliť sa]idióm
byť vedľa {verb} [nedok.] [mýliť sa]idióm
auf dem Land wohnen
bývať na vidieku
auf dem Laufenden sein
byť v obrazeidióm
aus dem Ruder laufen
vymknúť sa spod kontrolyidióm
aus dem Schneider sein
byť mimo obligaidióm
aus dem Verkehr ziehen [auch fig.]
stiahnuť z obehu [aj obr.]
Ehre sei dem Vater
Sláva Otcu [lat. Gloria Patri]nábož.
einer nach dem anderen
jeden po druhom
jeden za druhým
jdn. auf dem Kieker haben
sedieť na n-kom [nedok.] [ľud.] [učiteľ na žiakovi]vzdel.
Meter über dem Meeresspiegel <m ü. d. M., m ü. M.>
metrov nad morom <m n. m.>jednotka
mit dem Leben unvereinbar
nezlučiteľný so životom {adj}
unter dem Einfluss von etw.
pod vplyvom n-čoho
wie dem auch sei
akokoľvek
tak či onak
nech je to akokoľvek
Wie dem auch sei, ...
Akokoľvek, ...
(mit dem) Auto fahren
ísť autom {verb} [nedok.]
(mit dem) Fahrrad fahren
ísť bicyklom {verb} [nedok.]
(mit dem) Rad fahren
ísť bicyklom {verb} [nedok.]
auf dem Topf sitzen [ugs.] [auf der Toilette sein]
sedieť na nočníku {verb} [nedok.]
auf dem Weg sein
byť na ceste {verb}
aus dem Auto springen
povyskakovať z auta {verb} [dok.]
aus dem Nest ausfliegen
vyletieť z hniezda {verb} [dok.]
aus dem Wasser sein [Idiom] [das Schlimmste überwunden haben]
byť za vodou {verb} [nedok.] [idióm]
dem Untergang geweiht sein
byť odsúdený na zánik {verb} [nedok.]
etw.Akk. auf dem Herzen haben [Idiom]
mať n-čo na srdci {verb} [nedok.] [idióm]idióm
jdm./etw. aus dem Weg gehen
vyhnúť sa n-mu/n-čomu {verb} [dok.]
jdn. auf dem Kieker haben [ugs.] [Idiom]
mať niekoho na muške {verb} [nedok.] [idióm]idióm
mit dem Autobus fahren
ísť autobusom {verb} [nedok.]
mit dem Feuer spielen [Idiom]
hrať sa s ohňom {verb} [nedok.] [idióm]
mit dem Gedanken spielen
pohrávať sa s myšlienkou {verb} [nedok.]
mit dem Kopf schütteln
pokrútiť hlavou {verb} [dok.]
mit dem Leben spielen
pohrávať sa so životom {verb} [nedok.]
mit dem Schwanz wedeln
zakývať chvostom {verb} [dok.]
mit dem Taxi fahren
ísť taxíkom {verb} [nedok.]
mit dem Zug fahren
ísť vlakom {verb} [nedok.]
sichAkk. dem Teufel verschreiben
upísať sa diablovi {verb} [dok.]
sich dem Ende entgegenneiden
schyľovať sa ku koncu {verb} [nedok.]
sich dem Ende entgegenneigen
chýliť sa ku koncu {verb} [nedok.]
unter dem Pantoffel stehen [ugs.] [fig.] [Idiom]
byť pod papučou {verb} [nedok.] [obr.] [idióm]
Leben {n} nach dem Tod
život {m} po smrti
posmrtný život {m}
(mit dem Hund) Gassi gehen [ugs.]
venčiť psa [nedok.]
ísť na prechádzku so psom
vyvenčiť psa {verb} [dok.]
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Zíde z očí, zíde z mysle.príslov.
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
Lepší vrabec v hrsti ako holub na streche.príslov.
das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
spojiť príjemné s užitočným
die Katze aus dem Sack lassen
povedať z mosta do prostaidióm
Hochmut kommt vor dem Fall.
Pýcha predchádza pád.príslov.
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. [Idiom]
Nechváľ dňa pred večerom. [idióm]
mit dem Kopf nach unten
dolu hlavou {adv}
sich aus dem Staub machen
vziať nohy na pleciaidióm
zmiznúť {verb} [dok.]
zdúchnuť {verb} [dok.] [ľud.]
vypariť sa {verb} [dok.] [ľud.]idióm
völlig aus dem Häuschen sein
byť úplne bez sebaidióm
Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.]
Keď kocúr nie je doma, myši majú hody.príslov.
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Keď kocúr nie je doma, myši majú hody.príslov.
Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.
Podaj čertovi prst, vezme ti celú ruku.príslov.
wieder auf dem Damm sein [ugs.]
byť znova fitidióm
auf dem (glatten) Parkett ausrutschen
skĺznuť sa {verb} [dok.] na parkete
die Fahne nach dem Wind drehen
byť kam vietor, tam plášť {verb}idióm
jdm. eine/ eins mit dem Knüppel überziehen
pretiahnuť n-ho obuškom {verb} [dok.] [ľud.]
jdm. etw. (wie) auf dem Silbertablett servieren [Idiom]
naservírovať n-mu n-čo (ako) na striebornom podnose {verb} [dok.] [idióm]
kein Dach über dem Kopf haben
nemať strechu nad hlavou {verb} [nedok.]idióm
mit dem / einem Schiff fahren
ísť loďou {verb} [nedok.]
mit dem Auto gefahren kommen
dobehnúť autom {verb} [dok.]
mit dem Finger auf jdn. zeigen [auch fig.]
ukazovať na n-ho prstom {verb} [nedok.]
mit dem Kopf durch die Wand wollen
ísť hlavou proti múru {verb}idióm
sich etw. aus dem Kopf schlagen
vyhodiť si n-čo z hlavy {verb} [dok.]idióm
sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [Idiom]
cítiť sa ako ryba na suchu {verb} [nedok.] [idióm]
über den / dem Berg sein [Idiom]
byť za vodou {verb} [nedok.] [idióm]
wie Pilze aus dem Boden schießen
rásť ako huby po daždi {verb}idióm
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten