|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: die
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: die

die
(die) Genesis {f} <1. Mose, 1.Mose, 1 Mose, Gen>
Genezis - Prvá Mojžišova kniha {f} [ekum. preklad] <Gn>bibl.
Prvá kniha {f} Mojžišova - Genezis [evanj. preklad] <1M>bibl.
Kniha {f} Genezis (Prvá kniha Mojžišova) [rím. kat. preklad] <Gn>bibl.
(die) Numeri {pl} <4. Mose, 4.Mose, 4 Mose, Num>
Numeri - Štvrtá Mojžišova kniha {f} [ekum. preklad] <Nm>bibl.
Štvrtá kniha {f} Mojžišova - Numeri [evanj. preklad] <4M>bibl.
Kniha {f} Numeri (Štvrtá kniha Mojžišova) [rím. kat. preklad] <Nm>bibl.
Die Grünen {pl} [polit. Partei]
Zelení {pl} [polit. strana]pol.
Die Linke {f} [deutsche polit. Partei]
Ľavica {f} [polit. strana v Nemecku]pol.
die Verstorbenen {pl}
zomretí {pl}
zosnulí {pl}
auf die Dauer
nadlho {adv}
na dlhší čas
auf die Schnelle [ugs.]
narýchlo {adv}
v momente {adv} [ľud.] [rýchlo, ihneď]
Die Mühle klappert.
Mlyn klepoce.
Die Rechnung, bitte.
Účet, prosím.cestov.gastr.
die Straße überqueren
prejsť na druhú stranu ulice [dok.]
die zwölf Apostel
dvanásti apoštolibibl.
einmal die Woche
jedenkrát do týždňa {adv}
Halt die Fotze! [österr.] [ugs.] [derb]
Drž hubu! [ľud.]
Halt die Fotze! [österr.] [ugs.] [vulg.]
Drž piču! [ľud.] [vulg.]
Halt die Klappe! [ugs.]
Drž hubu! [ľud.]
Zavri hubu! [ľud.]
Drž klapačku! [ľud.]
Zavri klapačku! [ľud.]
Halt die Pappen! [österr.] [ugs.] [derb]
Drž papuľu! [ľud.] [hrubo]
Holla, die Waldfee! [westd.] [hum.] [Redewendung]
Pozrime sa!
No (ale) toto!
To sú mi veci!
in die Mitte
do stredu {adv}
doprostred {adv}
do prostriedku {adv}
in die Schweiz
do Švajčiarska {adv}
in die Slowakei
na Slovensko {adv}
in die Ukraine
na Ukrajinu {adv}
jdm. klappern die Zähne
n-mu drkocú zuby
nicht die Bohne
ani zamak
ani za mak
Nur die Ruhe!
Kľud! [ľud.]
um die Ecke
za rohom
um die Wette
opreteky {adv}
unter die Haut
pod kožu {adv}
die Absicht haben
mať v úmysle {verb} [nedok.]
die Amtszeit beenden
dovládnuť {verb} [dok.] [vládnuť do konca]pol.
die Antenne ausrichten
smerovať anténu {verb} [nedok.]
die Arbeit blaumachen [ugs.]
uliať sa z práce {verb} [dok.] [ľud.]práca
die Ärmel hochkrempeln [auch fig.]
vyhrnúť si rukávy {verb} [dok.] [aj obr.]
vysúkať si rukávy {verb} [dok.] [aj obr.]
vyhŕňať si rukávy {verb} [nedok.] [aj obr.]
die Aufmerksamkeit fesseln
pútať pozornosť {verb} [nedok.]
die Augen aufreißen [ugs.]
vypleštiť oči {verb} [dok.]
vytreštiť oči {verb} [dok.]
die Augen rollen
prevracať oči {verb} [nedok.]
die Augen schließen
zažmúriť oči {verb} [dok.]
die Augen zumachen [ugs.]
zažmúriť oči {verb} [dok.]
die Augen zusammenkneifen
privrieť oči {verb} [dok.]
prižmúriť oči {verb} [dok.]
privierať oči {verb} [nedok.]
žmúriť (oči) {verb} [nedok.]
die Augenbrauen furchen
zvraštiť obočie {verb} [dok.]
die Beichte abnehmen
spovedať {verb} [nedok.]nábož.
die Blätter aufwirbeln
zvíriť lístie {verb} [dok.]
die Blutung stillen
zastaviť krvácanie {verb} [dok.]med.
die Ernte einbringen
zberať úrodu {verb} [nedok.]poľnoh.
die Fäuste ballen
zaťať päste {verb} [dok.]
zatínať päste {verb} [nedok.]
die Füße hochlegen
vyložiť si nohy {verb} [dok.]
die Grenze passieren
prechádzať hranicu {verb} [nedok.]
die Grenze überschreiten
prekročiť hranice {verb} [dok.]
die Hacken zusammenschlagen [Redewendung] [Bereitschaft zur Unterordnung signalisieren]
zraziť podpätky {verb} [dok.] [idióm]
die Hälse strecken
naťahovať krky {verb} [dok.]
die Hände falten
zopäť ruky {verb} [dok.]
zopnúť ruky {verb} [dok.]
die Hände zusammenschlagen
zalomiť rukami {verb} [dok.]
spľasnuť rukami {verb} [dok.]
die Haut abziehen
stiahnuť kožu {verb} [dok.]
die Hoffnung verlieren
stratiť nádej {verb} [dok.]
die Karten aufdecken [auch fig.] [geheime Absichten zeigen]
odkryť karty {verb} [dok.] [aj obr.] [prejaviť svoj úmysel]
die Koffer packen [auch fig.]
baliť kufre {verb} [nedok.] [aj obr.]
die Konsequenzen ziehen
vyvodiť dôsledky {verb} [dok.]
die Lautstärke aufdrehen
zosilniť hlasitosť {verb} [dok.]
die Lautstärke herunterdrehen
znížiť hlasitosť {verb} [dok.]
die Lippen zusammenpressen
zovrieť pery {verb} [dok.]
die Menstruation haben
mať menštruáciu {verb} [nedok.]med.
die Nase rümpfen
pokrčiť nosom {verb} [dok.]
die Nerven verlieren [Redewendung]
stratiť nervy {verb} [dok.] [idióm]
die Notbremse ziehen
zatiahnuť (za) záchrannú brzdu {verb} [dok.]
die Ohren spitzen
nastražiť uši {verb} [dok.]
die Ohren spitzen [Redewendung]
natŕčať uši {verb} [nedok.] [idióm] [zvedavo počúvať]
naťahovať uši {verb} [nedok.] [idióm] [zvedavo al. pozorne počúvať]
die Patschen strecken [österr.] [derb] [Redewendung] [sterben]
otrčiť päty {verb} [dok.] [hrubo] [idióm] [zomrieť]
otrčiť kopytá {verb} [dok.] [hrubo] [idióm] [zomrieť]
die Richtung angeben
udať smer {verb} [dok.]
udávať smer {verb} [nedok.]
die Ruhe bewahren
zachovať pokoj {verb} [dok.]
die Runde machen [Gerüchte]
kolovať {verb} [nedok.] [o klebetách]
die Schallgeschwindigkeit überschreiten
prekročiť rýchlosť zvuku {verb} [dok.]
die Schlacht auskämpfen
vybojovať bitku {verb} [dok.]
die Schnauze halten [vulg.]
držať hubu {verb} [nedok.] [vulg.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung