Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: die
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: die
die
auf die Dauer
nadlho
na dlhší čas
auf die Schnelle
narýchlo
auf die Schnelle [ugs.]
v momente {adv} [ľud.] [rýchlo, ihneď]
die Absicht haben
mať v úmysle
die Grenze passieren
prechádzať hranicu
die Straße überqueren
prechádzať cez ulicu
prejsť na druhú stranu ulice [dok.]
die Zähne zusammenbeißen
zaťať zuby [vydržať]idióm
die zwölf Apostel
dvanásti apoštolibibl.
einmal die Woche
jedenkrát do týždňa {adv}
Halt die Fotze! [österr.] [ugs.] [derb]
Drž hubu! [ľud.]
Halt die Klappe! [ugs.]
Drž hubu! [ľud.]
Zavri hubu! [ľud.]
Drž klapačku! [ľud.]
Zavri klapačku! [ľud.]
Halt die Pappen! [österr.] [ugs.] [derb]
Drž papuľu! [ľud.] [hrubo]
Holla, die Waldfee! [westd.] [hum.]
Pozrime sa!idióm
No (ale) toto!idióm
To sú mi veci!idióm
in die Mitte
do stredu {adv}
do prostriedku {adv}
in die Slowakei
na Slovensko {adv}
in die Ukraine
na Ukrajinu {adv}
nicht die Bohne
ani zamak
ani za mak
Nur die Ruhe!
Kľud! [ľud.]
um die Ecke
za rohom
um die Wette
opreteky {adv}
die Antenne ausrichten
smerovať anténu {verb} [nedok.]
die Augen rollen
prevracať oči {verb} [nedok.]
die Augen zusammenkneifen
privrieť oči {verb} [dok.]
žmúriť oči {verb} [nedok.]
die Beichte abnehmen
spovedať {verb} [nedok.]nábož.
die Hälse strecken
naťahovať krky {verb} [dok.]
die Hände zusammenschlagen
zalomiť rukami {verb} [dok.]
die Haut abziehen
stiahnuť kožu {verb} [dok.]
die Hoffnung verlieren
stratiť nádej {verb} [dok.]
die Koffer packen [auch fig.]
baliť kufre {verb} [nedok.] [aj obr.]
die Menstruation haben
mať menštruáciu {verb} [nedok.]med.
die Nase rümpfen
pokrčiť nosom {verb} [dok.]
die Nerven verlieren [Idiom]
stratiť nervy {verb} [dok.] [idióm]
die Ohren spitzen
natŕčať uši {verb} [nedok.] [zvedavo počúvať]idióm
naťahovať uši {verb} [nedok.] [zvedavo al. pozorne počúvať]idióm
die Patschen strecken [österr.] [derb] [sterben]
otrčiť päty {verb} [dok.] [hrubo] [zomrieť]idióm
die Ruhe bewahren
zachovať pokoj {verb} [nedok.]
die Runde machen [Gerüchte]
kolovať {verb} [nedok.] [o klebetách]
die Schnauze halten [vulg.]
držať hubu {verb} [nedok.] [vulg.]
die Schulbank drücken [ugs.] [Idiom]
drať školské lavice {verb} [nedok.] [idióm]
šúchať školské lavice {verb} [nedok.] [idióm]
die Spuren verwischen
zahladiť stopy {verb} [nedok.]
die Stimmung heben
zdvihnúť náladu {verb} [dok.]
die Stirn runzeln
pokrčiť čelo {verb} [dok.]
die Waffen niederlegen
zložiť zbrane {verb} [dok.]
die Wirtschaft ankurbeln
oživiť ekonomiku {verb} [dok.]ekon.
die Zunge herausstrecken
vyplaziť jazyk {verb} [dok.]
jdm. die Augen auskratzen
vydriapať n-mu oči {verb} [dok.]
jdm. die Daumen drücken
držať n-mu palce {verb} [nedok.]
jdm. die Daumen halten
držať n-mu palce {verb} [nedok.]
jdm. die Hand geben
podať n-mu ruku {verb} [dok.]
jdm. die Knochen brechen
polámať n-komu kosti {verb} [dok.]
jdm. die Zähne zeigen
vyceriť zuby na n-ho {verb} [dok.]
die sieben Weltwunder {pl}
sedem divov {pl} svetahist.
die Zehn Gebote {pl}
Desatoro {n}bibl.
desať Božích prikázníbibl.
bar auf die Kralle [ugs.]
(v hotovosti) na drevo [ľud.]idióm
Danke (für die Auskunft). [z. B. bei Fragen nach dem Weg]
Ďakujem za radu.
Danke für die Hilfe.
Ďakujem za pomoc.
die ganze Zeit (über)
celý čas {adv}
Die Luft ist rein.
Vzduch je čistý.idióm
Die spinnen, die Römer! [Asterix]
Títo Rimania sú blázni! [Asterixove dobrodružstvá]citátF
Die Welt ist klein. [Idiom]
Svet je malý. [idióm]
Drück mir die Daumen!
Drž mi palce!
Halt die Ohren steif! [Idiom]
Drž sa!
Ihr versagte die Stimme.
Hlas jej zlyhal.
jdm. auf die Nerven gehen
ísť n-mu na nervyidióm
liezť n-mu na nervyidióm
jdm. auf die Pelle rücken [ugs.]
lepiť sa na n-ho [dok.]idióm
jdm. die Ohren lang ziehen
vyťahať n-ho za uši [aj obr.: vyhrešiť]idióm
jdm. die Schuld an etw. geben
obviniť n-ho z n-čoho
pripísať vinu n-mu za n-čo
jdm. die Schuld an etw. zuschreiben
pripísať vinu n-mu za n-čo
jdm. etw. auf die Nase binden
vešať n-mu n-čo na nosidióm
jdm. etw. in die Schuhe schieben
prišiť n-mu n-čo (za golier)idióm
jdm. in die Fresse hauen [ugs.]
dať po papuli n-mu [ľud.]
jdn. in die Wüste schicken
poslať n-ho do teplých krajínidióm
jdn. in die Wüste schicken [ugs.] [fig.]
pustiť n-ho k vode [ľud.] [obr.] [rozísť sa s n-ým]idióm
über die Straße gehen
prejsť na druhú stranu ulice [dok.]
unter die Haube kommen
dostať sa pod čepiec [vydať sa]idióm
an die Front gehen
ísť na front {verb} [nedok.]voj.
auf die Jagd gehen
chodiť na poľovačku {verb} [nedok.]poľov.
auf die Seite legen
odložiť {verb} [dok.] [dať nabok]
auf die Toilette gehen
ísť na toaletu {verb} [nedok.]
die Aufmerksamkeit auf etw. richten
upriamiť pozornosť na n-čo {verb} [dok.]
die Augen auf jdn./etw. richten
uprieť oči na n-ho/ n-čoho {verb} [dok.]
die erste Geige spielen [auch fig.] [Idiom]
hrať prvé husle {verb} [nedok.] [aj obr.] [idióm]
die Hosen voll haben
mať plné gate (strachu) {verb} [nedok.]idióm
die Mühe wert sein
stáť za námahu {verb} [nedok.]
die zweite Geige spielen [auch fig.] [Idiom]
hrať druhé husle {verb} [nedok.] [aj obr.] [idióm]
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten