Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: einen.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: einen.

NOUN   das Einen | -
VERB   einen | einte | geeint
einen Scheiß [österr.] [ugs.] [vulg.] [rein gar nichts]
trt [ľud.] [vulg.] [vôbec nič]
einen heben [ugs.]
vypiť si {verb} [dok.]
jdm. einen blasen [ugs.] [vulg.]
fajčiť n-mu {verb} [nedok.] [ľud.] [vulg.]
auf einen Sitz [ugs.] [auf einmal, ohne Unterbrechung]
na jeden šús {adv} [ľud.] [bez prerušenia]
auf einen Sprung
na skok
einen Filmriss haben [ugs.]
mať okno [ľud.] [výpadok v pamäti]idióm
einen Angriff zurückschlagen
odraziť útok {verb} [dok.]voj.
einen Antrag einreichen
podať žiadosť {verb} [dok.]
einen Antrag stellen
podať žiadosť {verb} [dok.]
einen Aufstand machen [fig.] [trotzig sein]
robiť prieky {verb} [nedok.]
einen Augiasstall ausmisten [Redewendung]
vyčistiť Augiášov chliev {verb} [dok.] [kniž.] [idióm]
einen Befehl erteilen
vydať príkaz {verb} [dok.]
einen Beruf ergreifen
zvoliť si povolanie {verb} [dok.]práca
einen Beweis erbringen
podať dôkaz {verb} [dok.]práv.
einen Dachschaden haben [ugs.]
nemať to v hlave celkom v poriadku {verb} [nedok.]idióm
einen Dachschaden haben [ugs.] [Idiom]
nemať v hlave všetko v poriadku {verb} [nedok.] [idiom]
einen Duft verbreiten
šíriť vôňu {verb} [nedok.]
einen Eid ablegen
skladať sľub {verb} [nedok.]
einen Entschluss fassen
dospieť k rozhodnutiu {verb} [dok.]
einen Fehler einräumen
priznať (si) chybu {verb} [dok.]
einen Fehler machen
zmýliť sa {verb} [dok.]
pomýliť sa {verb} [dok.]
einen Film schneiden
zostrihať film {verb} [dok.]film
strihať film {verb} [nedok.]film
einen Geldschein einreißen
natrhnúť bankovku {verb} [dok.]
einen Hund abrichten
vycvičiť psa {verb} [dok.]
einen Kater haben [ugs.]
mať opicu {verb} [nedok.] [ľud.]
einen Knall haben [ugs.]
byť šibnutý {verb} [ľud.]
byť strelený {verb} [ľud.]
einen Knoten binden
uviazať uzol {verb} [dok.]
einen Korb bekommen [fig.]
dostať košom {verb} [dok.] [obr.]
einen Korb flechten
upliesť kôš {verb} [dok.]
einen Kurzschluss verursachen
spôsobiť skrat {verb} [dok.]elektr.
einen Lungenzug machen [beim Rauchen]
šluknúť si {verb} [dok.] [ľud.] [potiahnuť z cigarety]
einen Muskel anspannen
zaťať sval {verb} [dok.]anat.šport
einen Orgasmus vortäuschen
predstierať orgazmus {verb} [nedok.]
einen Plausch halten [österr.] [südd.] [regional]
porozprávať sa {verb} [dok.]
einen Purzelbaum schlagen
urobiť kotrmelec {verb} [dok.]
einen Rekord brechen
zlomiť rekord {verb} [dok.]
prekonať rekord {verb} [dok.]
einen Schaden haben [ugs.] [Idiom]
mať o koliesko viac / menej {verb} [nedok.] [idióm]
nemať v hlave všetko v poriadku {verb} [nedok.] [idiom]
nemať to v hlave celkom v poriadku {verb} [nedok.] [idiom]
einen Scheiß wissen [österr.] [ugs.] [vulg.]
vedieť trt {verb} [nedok.] [ľud.] [vulg.]
einen Scheißdreck wissen [vulg.]
vedieť kokot {verb} [nedok.] [vulg.]
einen Termin verschieben
posunúť termín {verb} [dok.]
einen Text überfliegen
prebehnúť očami text {verb} [dok.]
einen Titel verteidigen
obhájiť titul {verb} [dok.]šport
einen Traum haben
mať sen {verb} [nedok.]
einen Umweg machen
zachádzať {verb} [nedok.]
einen Unfall haben
havarovať {verb} [dok.]prem.
mať nehodu {verb} [nedok.]prem.
einen Vorschlag machen
podať návrh {verb} [dok.]
urobiť návrh {verb} [dok.]
einen Vorschlag unterbreiten [geh.]
podať návrh {verb} [dok.]
einen Zug machen [rauchen]
dať si šluka {verb} [dok.] [zafajčiť si]
jdm. einen Gefallen tun
preukázať n-mu láskavosť {verb} [dok.]
jdm. einen Kuss aufdrücken
vtisnúť bozk n-mu {verb} [dok.]
jdm. einen Schrecken einjagen
nahnať n-mu strach {verb} [dok.]
jdm. einen Sitzplatz anbieten
usadiť n-ho {verb} [dok.]
usádzať n-ho {verb} [nedok.]
jdm. einen Streich spielen
robiť si žarty z n-ho {verb}
jdm. einen Streich spielen [Redewendung]
vystreliť si z n-ho {verb} [dok.] [idióm]
jdm./etw. einen Namen geben
pomenovať n-ho/ n-čo {verb} [dok.]
sichDat. einen runterholen [vulg.] [masturbieren]
honiť si (vtáka) {verb} [nedok.] [ľud.] [onanovať]
sich einen antrinken [ugs.]
napiť sa {verb} [dok.] [opiť sa]
sich einen runterholen [ugs.]
masturbovať {verb} [nedok.]
Hast du einen Knall? [ugs.]
Hrabe ti? [sl.]
Šibe ti? [ľud.]
Preskočilo ti? [ľud.]
Ich habe einen Bärenhunger. [Idiom]
Zjedol by som aj slona. [idióm]
über einen längeren Zeitraum
po dlhší časový úsek {adv}
počas dlhšieho časového úseku {adv}
den/ einen Sieg erringen
dosahovať víťazstvo {verb} [nedok.]
einen Blick auf jdn. werfen
fľochnúť na n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [často han.]
einen Blick auf jdn./etw. werfen
vrhnúť pohľad na n-ho/ n-čo {verb} [dok.]
einen feinen Gaumen haben
mať mlsný jazýček {verb} [nedok.]idióm
einen Kampf siegreich auskämpfen
zviesť víťazný boj {verb} [dok.]
einen Vertrag rückgängig machen
zrušiť zmluvu {verb} [dok.]
einen/ den Kurs beibehalten
udržať kurz {verb} [dok.]
jdm. einen akkademischen Titel verleihen
promovať n-ho {verb} [dok./nedok.]vzdel.
mit jdm. einen Scherz treiben
robiť si žarty z n-ho {verb}
robiť si z n-ho psinu {verb} [nedok.]idióm
nicht einen Groschen haben
nemať ani groša {verb} [nedok.]
nemať ani fuka {verb} [nedok.] [ľud.]
sich einen Zahn ausschlagen
vyraziť si zub {verb} [dok.]
einen Vorschuss auf etw.Akk. leisten
poskytnúť preddavok na n-čo [dok.]fin.účt.
Einer für alle, alle für einen.
Jeden za všetkých, všetci za jedného.citát
für einen Bruchteil einer Sekunde
zlomok sekundy {adv} [chvíľu]
Gehen wir auf einen Kaffee! [österr.] [ugs.]
Poďme na kávu!
jdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen
hádzať n-mu polená pod nohyidióm
Kann ich Sie um einen Gefallen bitten?
Môžem vás požiadať o láskavosť?
Was für einen Quatsch redest du?
Čo to pletieš (za nezmysly)?
alles in einen Topf werfen [idiom]
hádzať všetko do jedného vreca {verb} [nedok.] [idióm]
aus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung]
urobiť z komára slona {verb} [dok.] [idióm]
urobiť z komára somára {verb} [dok.] [idióm]
robiť z komára somára {verb} [nedok.] [idióm]
einen an der Klatsche haben [Idiom]
mať o koliesko viac / menej {verb} [nedok.] [idióm]
einen guten / schlechten Ruf haben
mať dobrú / zlú povesť {verb}
einen guten Draht zu jdm. haben [ugs.]
byť s n-ým zadobre {verb}idióm
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung