|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: ist
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: ist

jd./etw. ist
n-o/n-čo je
es ist
[ono] je
jd. ist hinüber [Redewendung] [jd. ist gestorben]
je po n-kom [idióm]
jd./etw. ist nicht
n-o/ n-čo neni [ľud.]
Das ist ärgerlich!
To je mrzuté!
Das ist mega! [ugs.] [Das ist großartig!]
To je bomba!
Das ist zwecklos.
Nemá to zmysel.
Der ist gut. [Das ist ein guter Witz.]
To bolo dobré. [o vtipe]
es ist nötig
treba
Es ist vorbei!
Je po všetkom!
Irren ist menschlich.
Mýliť sa je ľudské. [Errare humanum est]citát
Ist das klar?
Je to jasné?
jds. Zeit ist abgelaufen
čas n-ho vypršal
Mein Name ist ...
Moje meno je ...
Mir ist kalt.
Je mi zima.
Mir ist schwindlig.
Je mi nevoľno.
Točí sa mi hlava.
Krúti sa mi hlava.
Motá sa mi hlava. [idióm] [Točí sa mi hlava]
Mám závrat.
Mir ist übel.
Je mi nevoľno.
natürlich ist das ...
samozrejme je to
Niemand ist unersetzlich.
Nikto nie je nenahraditeľný.príslov.
Niemand ist vollkommen.
Nikto nie je dokonalý.príslov.
So ist das.
Tak to už býva.
Versprochen ist versprochen.
Sľub je sľub.
Vorbei ist vorbei.
Čo bolo, (to) bolo.
Was ist los?
Čo je? [ľud.]
Was ist passiert?
Čo sa stalo?
Wer ist da?
Kto je tam?
Widerstand ist zwecklos.
Odpor je zbytočný.
Woraus ist das?
Z čoho je to?
Aller Anfang ist schwer.
Každý začiatok je ťažký.príslov.
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
Čo sa vlečie, neutečie.príslov.
Da ist etwas dran. [ugs.]
Na tom niečo je. [ľud.]
Das ist der Hammer! [ugs.] [Das ist großartig!]
To je bomba!
Das ist doch allerhand. [Redewendung]
To už je priveľa.
Das ist kein Zuckerschlecken.
To nie je žiaden med lízať.príslov.
Das ist kein Zuckerschlecken. [Redewendung]
To nie je nijaký med. [idióm]
Das ist zu teuer.
Je to príliš drahé.
Das ist zum Verzweifeln!
To je na zúfanie!
Der Fluss ist eingefroren.
Rieka je zamrznutá.
Der Würfel ist gefallen. [seltener neben: Die Würfel sind gefallen.]
Kocky sú hodené. [Alea iacta est] [Gaius Iulius Caesar]citát
Die Luft ist rein. [Redewendung]
Vzduch je čistý. [idióm]
Die Welt ist klein. [Redewendung]
Svet je malý. [idióm]
Draußen ist es kalt.
Vonku je zima.
Es ist höchste Zeit.
Je najvyšší čas.
Es ist jammerschade, dass ... [ugs.]
Večná škoda, že ...
Es ist mir egal.
Je mi to jedno.
Je mi to fuk. [ľud.]
Mám to v paži. [ľud.]
Es ist mir wurscht. [ugs.]
Je mi to fuk. [ľud.]
Es ist mir wurst. [ugs.]
Je mi to jedno.
Je mi to fuk. [ľud.]
Mám to v paži. [ľud.]
Es ist möglich, dass ...
Je možné, že ...
Es ist nicht bekannt, ...
Nevedno, ... [Nie je známe, ...]
Es ist nicht eilig.
To nesúri.
Nesúri to.
To neponáhľa.
Neponáhľa to.
Es ist wie verhext!
Je to ako pobosorované!
Es ist zum Verrücktwerden!
To je na zbláznenie!
Guter Rat ist teuer.
Dobrá rada je drahá.príslov.
Ist das dein Ernst?
Myslíš to vážne?
mir ist alles egal
je mi všetko jedno
Mir ist das Wurscht!
Mám to na saláme!
Mir ist nicht danach.
Nemám náladu.
So ist das Leben.
Taký je život.
Was ist (denn) los?
Čo sa deje?
Was ist das für ...
Čo je to za ...
Was ist mit dir?
Čo je (to) s tebou?
Wie das so ist, ...
Ako to býva, ...
Wie spät ist es?
Koľko je hodín?
Das Glück ist mit den Dummen.
Sprostý má šťastie.príslov.
Das Hotel ist voll belegt.
Hotel je plne obsadený.turist.
Das ist der absolute Hammer! [ugs.]
To je absolútna špica! [ľud.]
Das ist doch das Allerletzte!
To je vrchol!
Das ist ein dicker Hund! [Redewendung]
To je nehoráznosť!
Das ist ein harter Brocken!
To je sila!
Das ist gar keine schlechte Idee.
To vôbec nie je zlý nápad.
Das ist halb so schlimm.
Nie je to také strašné.
Das ist halb so wild. [Redewendung]
Nie je to také strašné.
Das ist ja ein Ding!
Pozrime sa!
No (ale) toto!
To sú mi veci!
Das ist nicht der Rede wert.
To nestojí na reč.
Das ist nicht gerade berauschend. [ugs.] [Redewendung]
Nie je to žiadna sláva. [idióm]
Das ist nichts Halbes und nichts Ganzes. [Redewendung]
To je nemastné-neslané. [idióm]
Das ist nun einmal so.
Už je to raz tak.
Das ist so sicher wie der Tod.
To je isté ako smrť.
Das ist soviel wie nichts.
To je toľko ako nič.
Das Leben ist voller Überraschungen.
Život je plný prekvapení.
Das letzte Wort ist noch nicht gesprochen.
Ešte nepadlo posledné slovo.príslov.
Der Feind meines Feindes ist mein Freund.
Nepriateľ môjho nepriateľa je môj priateľ.
Die Wahrheit ist eine Tochter der Zeit.
Pravda je dcérou času. [Veritas temporis filia] [Aulus Gellius]citát
Die Welt ist ein Dorf. [Idiom]
Svet je jedna veľká dedina. [idióm]
Die Zeit ist gekommen, dass ...
Nadišiel čas, aby ...
Die Zeit ist noch nicht reif (dafür).
Čas (na to) ešte nedozrel.
Die Zeit ist reif für ... [+Akk.]
Dozrel čas na ...
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung