|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: machen

machen
robiť {verb} [nedok.]
činiť {verb} [nedok.] [zast.] [robiť]
etw.Akk. machen
urobiť n-čo {verb} [dok.]
spraviť n-čo {verb} [dok.]
zrobiť n-čo {verb} [dok.] [reg.]
machen [wiederholt]
robievať {verb} [nedok.]
Machen {n}
činenie {n} [zast.] [kniž.] [konanie]
(jdm.) etw.Akk. leicht machen
uľahčiť (n-mu) n-čo {verb} [dok.] [zjednodušiť]
(jdm.) etw.Akk. zugänglich machen
sprístupniť (n-mu) n-čo {verb} [dok.]
sprístupňovať (n-mu) n-čo {verb} [nedok.]
(viel) machen
narobiť {verb} [dok.]
Ärger machen
robiť problémy {verb} [nedok.]
bekannt machen
rozhlasovať {verb} [nedok.]
rozhlášať {verb} [nedok.]
bereit machen
vypraviť {verb} [dok.]
berühmt machen
presláviť {verb} [dok.]
etw.Akk. augenblicklich machen
urobiť n-čo na počkanie {verb} [dok.] [ihneď]
etw.Akk. bemerkbar machen
zviditeľniť n-čo {verb} [dok.]
etw.Akk. dünner machen
stenčiť n-čo {verb} [dok.]
etw.Akk. durchgängig machen
spriechodniť n-čo {verb} [dok.]
etw.Akk. effektiv machen
zefektívniť n-čo {verb} [dok.]
zefektívňovať n-čo {verb} [nedok.]
etw.Akk. extra machen [ugs.] [absichtlich]
urobiť n-čo naschvál {verb} [dok.]
urobiť n-čo schválne {verb} [dok.]
urobiť n-čo náročky {verb} [dok.]
etw.Akk. fertig machen [Mittagessen, Abendessen etc.]
dovariť n-čo {verb} [dok.] [obed, večeru ap.]gastr.
etw.Akk. geltend machen
uplatniť n-čo {verb} [dok.] [urobiť platným]
etw.Akk. gemütlich machen
zútulniť n-čo {verb} [dok.]
etw.Akk. gerade machen
vystrieť n-čo {verb} [dok.] [narovnať]
etw.Akk. intensiver machen
zintenzívniť n-čo {verb} [dok.]
zintenzívňovať n-čo {verb} [nedok.]
etw.Akk. komplett machen
dotvoriť n-čo {verb} [dok.]
etw.Akk. rückgängig machen
zrušiť n-čo {verb} [dok.]
anulovať n-čo {verb} [dok./nedok.]
etw.Akk. schlechter machen
zhoršovať n-čo {verb} [nedok.]
etw.Akk. strenger machen
sprísniť n-čo {verb} [dok.]
sprísňovať n-čo {verb} [nedok.]
etw.Akk. ungültig machen
zneplatniť n-čo {verb} [dok.]
etw.Akk. unmöglich machen
znemožniť n-čo {verb} [dok.] [prekaziť]
etw.Akk. wertlos machen
znehodnotiť n-čo {verb} [dok.]
etw. rückgängig machen
odčiniť n-čo {verb} [dok.]
Fortschritte machen
robiť pokroky {verb} [nedok.]
geltend machen
uplatňovať {verb} [nedok.]
heia machen [Kindersprache] [schlafen]
hajať {verb} [nedok.] [detsky] [spať]
immer etw.Akk. machen
zvyknúť robiť n-čo {verb} [dok.]
jdm. Angst machen
nahnať n-mu strach {verb} [dok.]
naháňať n-mu strach {verb} [nedok.]
jdm. Avancen machen
nadbiehať n-mu {verb} [nedok.] [opačnému pohlaviu]
jdm. etw.Akk. madig machen [ugs.]
otráviť n-mu n-čo {verb} [dok.] [ľud.] [obr.]
jdm. etw. madig machen [ugs.] [Redewendung]
sprotiviť n-mu n-čo {verb} [dok.]
jdm. etw. streitig machen
upierať n-mu n-čo {verb} [nedok.]
jdn. arm machen
ochudobniť n-ho {verb} [dok.] [urobiť chudobnejším]
jdn. invalide machen
invalidizovať n-ho {verb} [dok./nedok.] [spôsobovať, spôsobiť invaliditu]med.
jdn. scheu machen [aufschrecken]
splašiť n-ho {verb} [dok.] [vystrašiť]
jdn. stinksauer machen [ugs.]
nasrať n-ho {verb} [dok.] [vulg.]
jdn. stolz machen
napĺňať n-ho hrdosťou {verb} [nedok.]
jdn. stutzig machen
zaraziť n-ho {verb} [dok.] [nepríjemne prekvapiť]
jdn. übermütig machen
roztatáriť n-ho {verb} [dok.] [dostať do bujarej nálady]
jdn./etw. ausfindig machen
vysnoriť n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [vysliediť]
vypátrať n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [vysliediť]
jdn./etw. jünger machen
omladiť n-ho/ n-čo {verb} [dok.]
jdn./etw. lächerlich machen
zosmiešniť n-ho/ n-čo {verb} [dok.]
jdn./etw. nervös machen
znervózniť n-ho/ n-čo {verb} [dok.]
znervózňovať n-ho/ n-čo {verb} [nedok.]
kompliziert machen
skomplikovať {verb} [dok.]
lebendig machen
vzkriesiť {verb} [dok.]
leiser machen
stíšiť {verb} [dok.]
Liebe machen
milovať sa {verb} [nedok.]
Lulu machen [Kindersprache]
pišať {verb} [nedok.] [ľud.]
Lulu machen [ugs.] [österr.] [Kindersprache] [urinieren]
cikať {verb} [nedok.] [detsky] [močiť]
Maske machen [Schminke auftragen z.B. im Theater]
líčiť {verb} [nedok.] [nanášať líčidlá, napr. v divadle]
nass machen
mokriť {verb} [nedok.]
Pipi machen [ugs.] [Kindersprache] [urinieren]
cikať {verb} [nedok.] [detsky] [močiť]
Platz machen
rozostúpiť sa {verb} [dok.]
Schlagzeilen machen
postarať sa o titulky {verb} [dok.]žurn.
Sinn machen [ugs.] [Sinn ergeben]
dávať zmysel {verb} [nedok.]
unschädlich machen
zneškodniť {verb} [dok.]
Urlaub machen
dovolenkovať {verb} [nedok.]
wütend machen
rozzúriť {verb} [dok.]
Kleider machen Leute.
Šaty robia človeka.príslov.
(große) Augen machen [staunen]
vyvaľovať oči {verb} [nedok.] [čudovať sa, žasnúť]
(große) Augen machen [ugs.] [Redewendung] [staunen, überrascht sein]
vyvaliť oči {verb} [dok.]
vypleštiť okále {verb} [dok.]
vypliešťať okále {verb} [nedok.]
anfangen, etw.Akk. zu machen
pustiť sa do n-čoho {verb} [dok.] [začať niečo robiť]
auf etw.Akk. aufmerksam machen
upozorniť na n-čo {verb} [dok.]
upozorňovať na n-čo {verb} [nedok.]
auf jdn. Eindruck machen
urobiť dojem na n-ho {verb} [dok.]
den Hitlergruß machen
hajlovať {verb} [nedok.]
heilovať {verb} [nedok.]
die Runde machen [Gerüchte]
kolovať {verb} [nedok.] [o klebetách]
ein Gesicht machen [ernstes, saures etc.]
vystrúhať tvár {verb} [dok.] [vážnu, kyslú ap.]
ein Gesicht machen [strenges, zufriedenes etc.]
zatváriť sa {verb} [prísne, spokojne ap.] [dok.]
tváriť sa {verb} [nedok.] [prísne, spokojne ap.]
ein Nickerchen machen [ugs.]
dať si šlofíka {verb} [dok.] [ľud.]
hodiť si šlofíka {verb} [dok.] [ľud.]
ein Praktikum machen
praxovať {verb} [nedok.]prácavzdel.
byť na praxi {verb} [nedok.]prácavzdel.
ein Schläfchen machen
dať si šlofíka {verb} [dok.] [ľud.]
hodiť si šlofíka {verb} [dok.] [ľud.]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung