|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: mich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: mich

mich
ma {pron}
mňa {pron} [s dôrazom a po predložkách]
Freut mich!
Teší ma!
Leck mich! [ugs.] [vulg.]
Bozaj ma! [vulg.]
Leck mich! [vulg.]
Vylíž mi! [vulg.]nadávka
ohne mich
bezo mňa
über mich
o mne
Hab' mich gern! [österr.] [ugs.] [Redewendung]
Maj ma rád! [idióm]
Leck mich (doch)! [ugs.] [vulg.]
Bozaj ma! [ľud.] [vulg.]
Das freut mich nicht!
Nechce sa mi!
Du kannst mich mal! [derb]
Možeš ma bozať! [vulg.]
Freut mich, Sie kennenzulernen.
Teší ma, že Vás spoznávam.
Ich interessiere mich für ...
Zaujímam sa o ...
Ich muss mich anziehen.
Musím sa obliecť.
Lass mich in Ruhe!
Daj mi (svätý) pokoj!
Leck mich am Arsch! [vulg.]
Vylíž mi riť! [vulg.]nadávka
Bozaj ma (v riť)! [vulg.]nadávka
Môžeš mi vylízať! [vulg.]nadávka
Möchtest du mich heiraten?
Chceš sa za mňa vydať ?
Willst du mich heiraten?
Vezmeš si ma? [pri žiadosti o ruku]
Willst Du mich heiraten?
Zoberieš si ma? [pri žiadosti o ruku]
Das sind für mich böhmische Dörfer. [Redewendung]
To je pre mňa španielska dedina. [idióm]
Diese Runde geht auf mich!
Túto rundu platím ja!
Du kannst mich (mal) gern haben! [Idiom]
Môžeš ma mať rád! [idióm]
Du kannst mich am Arsch lecken! [vulg.]
Možeš ma bozať v riť! [vulg.]
Du kannst mich mal kreuzweise!
Môžeš mi vyskočiť na hrb!nadávka
Môžeš mi vyskočiť na chrbát!nadávka
Možeš ma bozať (v riť)! [vulg.]nadávka
Môžeš mi fúkať práškový cukor (do zadku)!nadávka
Ich dachte, mich trifft der Schlag. [Redewendung]
Myslel som, že ma porazí. [idióm]
Ich fühle mich ein bisschen matt.
Je mi akosi mdlo.
Ich fühle mich nicht wohl.
Je mi zle.
Willst du mich auf den Arm nehmen? [Redewendung]
Robíš si zo mňa dobrý deň? [idióm]
Robíš si zo mňa srandu? [ľud.] [idióm]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung