|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: mir
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: mir

mir
mne {pron}
mi {pron}
gib mir
daj mi
Hilf mir!
Pomôž mi!
mit mir
so mnou
Wehe mir!
Beda mi! [žart.]
Bitte gib mir ...
Daj mi prosím ...
Du fehlst mir.
Chýbaš mi.
Es gefällt mir.
To sa mi páči.
Geben Sie mir ...
Dajte mi ...
mir / dir ... zuliebe
pre moje / tvoje ... dobro
Mir ist kalt.
Je mi zima.
Mir ist schwindlig.
Je mi nevoľno.
Točí sa mi hlava.
Krúti sa mi hlava.
Motá sa mi hlava. [idióm] [Točí sa mi hlava]
Mám závrat.
Mir ist übel.
Je mi nevoľno.
Tut mir leid. [ugs.]
Mrzí ma to.
Von mir aus. [ugs.]
Nedbám.
Bitte folgen Sie mir.
Poďte za mnou, prosím.
Das verbitte ich mir!
To si vyprosím!
Drück mir die Daumen!
Drž mi palce!
Es fällt mir ein ...
Napadá mi ...
Es ist mir egal.
Je mi to jedno.
Je mi to fuk. [ľud.]
Mám to v paži. [ľud.]
Es ist mir wurscht. [ugs.]
Je mi to fuk. [ľud.]
Es ist mir wurst. [ugs.]
Je mi to jedno.
Je mi to fuk. [ľud.]
Mám to v paži. [ľud.]
Es tut mir leid!
Je mi ľúto!
Es tut mir leid.
Mrzí ma to.
Je mi to ľúto.
Es tut mir weh.
Bolí ma.
Folgen Sie mir, bitte. [formelle Bitte]
Nasledujte ma, prosím.
Ich kann mir vorstellen ...
Viem si predstaviť ...
Könnten Sie mir helfen?
Mohli by ste mi pomôcť?
Mir geht es gut.
Mám sa fajn.
Mám sa dobre.
Mir geht es schlecht.
Je mi zle.
mir ist alles egal
je mi všetko jedno
Mir ist das Wurscht!
Mám to na saláme!
Mir ist nicht danach.
Nemám náladu.
mir nix dir nix [einfach so]
mirnixdirnix {adv} [ľud.] [len tak]
Das Geld ging mir aus.
Došli mi peniaze. [ľud.]
Das hat mir gerade noch gefehlt.
To mi ešte chýbalo.
To mi bol čert dlžný / dlžen.
Das kommt mir spanisch vor. [Redewendung]
To sa mi zdá čudné.
Das sagt mir gar nichts.
Vôbec nič mi to nehovorí.
Das tut mir sehr leid.
To ma veľmi mrzí.
Du hast was gut bei mir. [ugs.]
Máš to u mňa. [idióm] [Som tvojím dlžníkom.]
Ein Gedanke schoss mir durch den Kopf. [Idiom]
Hlavou mi blysla myšlienka. [idióm]
Es fehlen mir die Worte.
Nedostáva sa mi slov.
Es ist mir eine Ehre.
Je mi cťou.
Es war mir ein Vergnügen. [als Antwort]
Bolo mi potešením.
Geh mir aus den Augen!
Choď mi z očí!
Prac sa mi z očí!
Ich bin mir nicht sicher.
Nie som si istý.
Mir fiel ein Stein vom Herzen. [Idiom]
Padol mi kameň zo srdca. [idióm]
Mir läuft die zeit davon. [Redewendung]
Nemám veľa času.
Nezostáva mi veľa času.
mir steht nicht der Sinn nach... [Redewendung]
nemám chuť na...
Rutsch mir den Buckel runter! [ugs.]
Vylez mi na hrb! [ľud.]
Tu mir das nicht an!
To mi nerob!
Wie du mir, so ich dir.
Ako ty mne, tak ja tebe.príslov.
Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen. [Idiom]
Spadol mi kameň zo srdca. [idióm]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung