Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: und
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: und
und <u., &>
{conj}
und
{conj} [zast. vo význame: a]
Na und?
No a?
und ähnlich <u. ä.>
a podobný <a pod.> <ap.>
und Ähnliches <u. Ä.>
a podobne <a pod.> <ap.>
und auch
{conj}
aj {conj}
Und ob!
Že či!
und zwar
a síce {adv}
... und jegliches Zubehör
... a všetko príslušenstvo [pri vymenúvaní]
ab und an
sem-tam {adv}
ab und zu
sem-tam {adv}
auf und ab
hore-dolu {adv}
durch und durch
načisto {adv}
vonkoncom
skrz naskrz
durch {adv} [ľud.] [celkom, úplne]
naskrz {adv} [skrz-naskrz, úplne, celkom]
naskrze {adv} [skrz-naskrz, úplne, celkom]
einzig und allein
jedine
len a len
Flora und Fauna
flóra a fauna
für und wider
za a proti
ganz und gar
úplne {adv}
dokonale {adv}
vonkoncom
absolútne {adv}
Hals- und Beinbruch!
Zlom väz!idióm
Hammer und Sichel
kladivo a kosákidiómpol.
hie und da
sem-tam {adv}
tu a tam
hier und da
sem-tam {adv}
tu a tam
hier und dort
kde-tu {adv}
hin und her
sem a tam
hin und zurück [Fahrkarte]
tam aj späť [lístok]
hoch und heilig
svätosväte {adv}
Knall und Fall
sčista-jasna [ľud.]idióm
ako hrom z jasného nebaidióm
Knall und Fall [auch: Knall auf Fall]
z ničoho ničidióm
kreuz und quer [in alle Richtungen]
krížom-krážom {adv}
kurz und gut
skrátka a dobre {adv}
mehr und mehr
čím ďalej, tým viac
nach und nach
postupne {adv}
Nikolaus und Krampus [Brauchtum]
Mikuláš a čert [zvyk]
noch und nöcher [ugs.] [hum.]
až-až
Rechte und Pflichten
práva a povinnostipráv.
teile und herrsche
rozdeľuj a panuj
und so weiter <usw.>
a tak ďalej <atď.>
weit und breit
široko-ďaleko
naširoko-ďaleko
Art und Weise {f}
spôsob {m}
Geben und Nehmen
kompromisy {pl}
Gewinn- und Verlustrechnung {f}
výkaz {m} ziskov a strátúčt.
Gewinn- und Verlustrechnung {f} <GuV>
výkazovka {f} [ľud.]účt.
Himmel und Hölle {n} [Kinderspiel]
škôlka {f} [detská hra]hry
Jäger und Sammler {pl}
lovci a zberači {pl}etn.hist.
Kinder- und Jugendliteratur {f}
literatúra {f} pre deti a mládežlit.
Textil- und Bekleidungsindustrie {f}
textilný a odevný priemysel {m}priem.textil.
Trinidad und Tobago {n}
Trinidad {m} a Tobago {n}geogr.
Yin und Yang {n}
jin a jang {m}filoz.
an und für sich
samo osebe
aus Jux und Tollerei [ugs.]
(len tak) pre zábavu
aby bola sranda [ľud.]
aus nah und fern
z blízka i ďaleka
bei Wind und Wetter
za každého počasiaidióm
es donnert und blitzt
hrmí a blýska sa
Hand und Fuß haben
mať hlavu a pätuidióm
hoch und heilig versprechen
svätosväte sľubovať
im Großen und Ganzen
vcelku {adv}
jdm. Rede und Antwort stehen
podrobne informovať n-ho
leben und leben lassen
žiť a nechať žiťidióm
mit Ach und Krach [ugs.]
horko-ťažko {adv}
mit Mühe und Not
horko-ťažko {adv}
mit Sack und Pack [ugs.] [mit allem, was man hat]
cakumpak {adv} [ľud.] [úplne všetko; spolu so všetkým]
seit eh und je
odjakživa
odnepamäti [aj: od nepamäti]
wie Kraut und Rüben
jedno cez druhéidióm
bez ladu a skladuidióm
etw. in- und auswendig kennen
poznať n-čo ako svoju dlaň {verb} [nedok.] [idióm]
fix und fertig sein
byť úplne hotový {verb} [vyčerpaný]idióm
hin und her laufen
pobiehať {verb} [nedok.]
hieb- und stichfestes Alibi {n}
nepriestrelné alibi {n}
(nur) Haut und Knochen sein [sehr mager sein]
byť (iba) kosť a koža
das erste und letzte Mal
prvý a posledný raz
Das ist nichts Halbes und nichts Ganzes.
To je nemastné-neslané.idióm
Der Berg kreißt und gebiert eine Maus.
Vajatali hory, porodili myš.idióm
Der Mensch denkt und Gott lenkt.
Človek mieni, pánboh mení.príslov.
drauf und dran sein, etw. zu tun
už-už chcieť n-čo urobiť
Dummheit und Stolz wachsen auf einem Holz.
Hlúposť a pýcha na jednom strome rastú.príslov.
Gleich und gleich gesellt sich gern.
Vrana k vrane sadá (, rovný rovného si hľadá).príslov.
Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Amen.
V mene Otca i Syna i Ducha Svätého. Amen.nábož.
Kampf auf Leben und Tod
boj na život a na smrťidióm
mit Messer und Gabel essen
jesť príborom
nichts Halbes und nichts Ganzes
nič poriadneidióm
Recht auf freie Wahl und Ausübung eines Berufs
právo na slobodnú voľbu a výkon povolaniapráv.
Sehr geehrte Damen und Herren!
Vážené dámy a páni!
Und dabei wollte ich nur...
A pritom som len chcel ...
und so weiter und so fort [ugs.]
a tak ďalej a tak podobne
Unter deinen Schutz und Schirm
Pod tvoju ochranu [lat. Sub tuum praesidium]nábož.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten