Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Nemecko-slovenský slovník

Deutsch-Slowakisch-Übersetzung für: zum
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Slowakisch-Deutsch-Wörterbuch: zum

jdm./etw. zum Gedenken
na pamiatku n-ho/ n-čoho {adv}
zum andern
na druhej strane
Zum Angriff!
Do útoku!
zum Beispiel
povedzme
dajme tomu
zum Beispiel <z. B.>
napríklad {adv} <napr.>
zum Bersten
do popuku
zum Glück
našťastie [aj: na šťastie]
zum Nichterkennen
na nepoznanie {adv}
na nerozoznanie {adv}
zum Schein
naoko {adv}
zum Scheißen [ugs.] [derb] [zum Vergessen]
nahovno {adv} [ľud.] [hrubo] [nanič, mizerne]
na hovno {adv} [ľud.] [hrubo] [nanič, mizerne]
zum Schluss
nakoniec
na záver
zum Schmeißen [österr.] [ugs.] [zum Vergessen]
naprd {adv} [ľud.] [hrubo] [nanič, mizerne]
zum Spaß
zo špásu {adv}
Zum Teufel!
Dofrasa!
Do frasa!
Do čerta!
Dokelu! [aj: Do kelu!]
Dočerta!nadávka
zum Vergessen [ugs.] [nutzolos, sehr schlecht, mies]
naprd {adv} [ľud.] [hrubo] [nanič, mizerne]
na prd {adv} [ľud.] [hrubo] [nanič, mizerne]
zum Verkauf
na predaj
Zum Wohl!
Na zdravie!
etwas zum Essen
niečo pod zub
zum dritten Mal
do tretice {adv}
zum ersten Mal
prvýkrát {adv}
zum Greifen nah
na dosah (ruky)
nadosah [veľmi blízko priestorovo i časovo]
zum letzten Mal
naposledy {adv}
posledný raz {adv}
(zum) Schifahren gehen
ísť na lyžovačku {verb} [dok./nedok.]
etw.Akk. zum Ausdruck bringen
vyjadrovať n-čo {verb} [nedok.]
etw.Akk. zum Einsturz bringen
boriť n-čo {verb} [nedok.]
etw.Akk. zum Saufüttern haben [österr.] [Redewendung] [etw. in Hülle und Fülle haben]
mať n-čoho ako smetí {verb} [nedok.] [idióm]
jdn. zum Ehrenbürger ernennen
vyhlásiť n-ho za čestného občana {verb} [dok.]
jdn. zum König krönen
korunovať n-ho za kráľa {verb} [dok./nedok.]
jdn. zum König salben
pomazať n-ho za kráľa {verb} [dok.]
jdn. zum Lachen bringen
rozosmiať n-ho {verb} [dok.]
jdn. zum Mann nehmen [heiraten]
vziať si n-ho za muža {verb} [dok.]
zobrať si n-ho za muža {verb} [dok.]
jdn. zum Priester weihen
vysvätiť n-ho za kňaza {verb} [dok.]
jdn. zum Ritter schlagen
pasovať n-ho na / za rytiera {verb} [dok./nedok.]hist.
jdn. zum Schweigen bringen
umlčať n-ho {verb} [dok.]
jdn. zum Sieger erklären
vyhlásiť n-ho za víťaza {verb} [dok.]
jdn. zum Tode verurteilen
odsúdiť n-ho na smrť {verb} [dok.]práv.
jdn. zum Weinen bringen
rozplakať n-ho {verb} [dok.]
jdn./etw. zum Zittern bringen
roztriasť n-ho/ n-čo {verb} [dok.] [dostať do trasľavého pohybu]
zum Berggipfel aufsteigen
vystúpiť na vrchol {verb} [dok.]horolez.
zum Erfolg beitragen
prispieť k úspechu {verb} [dok.]
zum Feind überlaufen
prejsť k nepriatelovi {verb} [dok.]
prebehnúť k nepriateľovi {verb} [dok.]
zum Kampf kommen
dôjsť k boju {verb} [dok.]
zum Konzert gehen
ísť na koncert {verb} [nedok.]
zum Spaß kämpfen
klbčiť sa {verb} [nedok.]
zum Training gehen
ísť na tréning {verb} [nedok.]
Reiz {m} zum Husten
dráždenie {n} na kašeľ
Alles Gute zum Geburtstag!
Všetko najlepšie k narodeninám!
bis zum heutigen Tag
dodnes
Das ist zum Verzweifeln!
To je na zúfanie!
Es ist zum Verrücktwerden!
To je na zbláznenie!
Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
Všetko najlepšie k narodeninám!
Noch einmal zum Mitschreiben. [ugs.]
Aby sme si to ujasnili.
Tak aby v tom bolo jasno.
Ešte raz pre menej chápavých.
Scher dich zum Teufel! [ugs.] [Redewendung]
Choď dokelu! [ľud.] [idióm]
Choď do kelu! [ľud.] [idióm]
arbeiten bis zum Umfallen [ugs.]
robiť do úmoru {verb} [nedok.]
Geld zum Fenster hinauswerfen [Redewendung]
vyhadzovať peniaze (von) oknom {verb} [nedok.] [idióm]
sich zum Affen machen
robiť zo seba hlupáka {verb} [nedok.]
zum/ beim Teufel sein [ugs.] [unwiederbringlich verloren/ zerstört sein]
byť v keli {verb} [nedok.] [byť stratený, zničený]
er musste vorzeitig zum Duschen
musel ísť predčasne pod sprchyšport
Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, kommt der Berg zum Propheten.
Keď nejde Mohamed k hore, ide hora k Mohamedovi.príslov.
Wenn der Prophet nicht zum Berg kommt, muss der Berg zum Propheten kommen.
Keď nejde Mohamed k hore, musí ísť hora k Mohamedovi.príslov.
den Bock zum Gärtner machen [Redewendung]
urobiť capa záhradníkom {verb} [dok.] [idióm]
einen Zug zum Entgleisen bringen
vykoľajiť vlak {verb} [dok.]
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Slowakisch-Wörterbuch (Nemecko-slovenský slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung