Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: [die]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Spanisch-Deutsch-Wörterbuch: [die]
[rechtlich als Kandidat(in) für die Bürgermeisterwahl in Frage kommend]
alcaldable {adj}pol.
neugierig [herumschnüffelnd, überall die Nase hineinsteckend]
metomentodo {adj} [col.]
klopfen [an die Tür]
tocar {verb} [am.] [a la puerta]
Kinder {pl} [die eigenen]
hijos {m.pl}
Häppchen {n} [kleine Gerichte, die in spanischen Bars zu Bier oder Wein gereicht werden]
tapa {f}gastr.
Kastilisch {n} [auch die Mundart]
castellano {m} [también el dialecto]ling.
[Linke spanische Partei, die im Verlauf der Eurokrise entstanden ist, wörtlich "Wir können"]
Podemospol.
[Ansprache, die den Mexikanischen Unabhängigkeitskrieg einleitet, wörtlich "Schrei {m} von Dolores"]
Grito {m} de Doloreshist.
[Eignungsprüfung für die Aufnahme an einer spanischen Universität]
selectividad {f}edu.
[männliche Person, die mehrere Arbeitsplätze gleichzeitig hat]
pluriempleado {m}
[weibliche Person, die mehrere Arbeitsplätze gleichzeitig hat]
pluriempleada {f}
Abwasser {n} [auch: die Abwässer]
aguas {f.pl} residualesecol.
schwenken [die Richtung ändern]
virar
einsteigen in [Autos, die Politik]
meterse en {verb} [coches, política]
Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln.
A los bobos se les aparece la madre de Dios.proverb.
Die Menschen ziehen vom Land in die Stadt.
La gente emigra de campo a la ciudad.
Die Studentengesangsgruppe / Estudiantina zog durch die Altstadt und sang alte Lieder.
La estudiantina recorrió el casco histórico de la ciudad cantando viejas canciones.mús.
Ist die Katze aus dem Haus, dann tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Cuando el gato no está, los ratones bailan.proverb.
jdm. die Schuld in die Schuhe schieben
colgar a algn el muerto {verb}loc.
Die Stadt und die Hunde
La ciudad y los perros [Mario Vargas Llosa]Flit.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung