Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: [mit]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Spanisch-Deutsch-Wörterbuch: [mit]
bekleidet [mit]
vestido {adj} [con]
voll [mit]
plagado {adj} [de]
abends [nicht mit Uhrzeit]
por la tarde {adv}
en la tarde {adv} [rar.]
abends [nur mit Uhrzeit]
de la tarde {adv}
frittiert [mit Mehl]
a la romana {adv}gastr.
frühmorgens [nicht mit Uhrzeit]
por la mañana temprano {adv}
mittags [nur mit Uhrzeit]
de la tarde {adv} [al mediodía]
de la mañana {adv} [al mediodía]
morgens [nicht mit Uhrzeit]
por la mañana {adv}
en la mañana {adv} [rar.]
morgens [nur mit Uhrzeit]
de la mañana {adv}
nachrüstbar [mit Waffen, Munition etc.]
rearmable {adj}armasmil.
nachts [nicht mit Uhrzeit]
por la noche {adv}
nachts [nur mit Uhrzeit, nach Mitternacht]
de la madrugada {adv}
nachts [nur mit Uhrzeit]
de la noche {adv}
vormittags [nicht mit Uhrzeit]
por la mañana {adv}
vormittags [nur mit Uhrzeit]
de la mañana {adv}
übereinstimmen [mit]
concordar {verb} [con]
verschleiern [mit einem Schleier verhüllen]
velar {verb} [cubrir con un velo]
kicken [ugs.] [mit dem Fuß schießen]
chutar {verb} [fútbol]dep.
etw. würzen [mit Witzen]
salpicar algo {verb} [con chistes]
etw. vollstopfen [mit]
plagar algo {verb} [de]
etw. sprengen [mit Wasser]
regar algo {verb} [con aspersor]agr.hort.
abfliegen [mit dem Flugzeug]
partir en avión {verb}
bereichern [mit] [+Dat.] [Wissen, Kenntnisse]
ampliar {verb} [con]
aumentar {verb} [con]
etw. wegstoßen [mit dem Fuß]
apartar algo con una patada {verb}
jdn. bestechen [mit Geld]
sobornar a algn {verb}
jdn. vernaschen [ugs.: mit jdm. Geschlechtsverkehr haben]
tirarse a algn {verb} [vulg.: copular]
Glas {n} [mit Stiel]
copa {f} [vaso]gastr.
Witz {m} [mit Pointe]
chiste {m}
Verhältnis {n} [zu/mit]
relación {f} [con]
Frau {f} [Anrede mit Namen]
doña {f}
Blase {f} [mit Luft oder Gas gefüllter Hohlraum]
burbuja {f} [glóbulo de aire o gas]
Radler {m} {n} [Bier mit Limo]
clara {f} [cerveza con limonada] [col.]gastr.
Bündel {n} [mit Kleidung und Proviant]
hato {m} [hatería]
Schlauchboot {n} [mit Außenbordmotor]
zódiac {f}náut.
Fest {n} [meist mit Tanz]
pachanga {f} [am.] [col.] [fiesta]
[frittierte Kartoffeln mit scharfer Soße]
patatas {f.pl} bravasgastr.
[honduranisches Gericht: Tortilla, gefüllt mit rotem Bohnenmus, Käse und einer Art Crème fraîche]
baleada {f}gastr.
[Tritt mit einem Schuh auf dem Fuß]
zapatazo {m} [patada]
Gespann {n} [mit Arbeitspferden]
tiro {m} [grupo de caballos]agr.hipis.
Gespann {n} [mit Kutschpferden]
atalaje {m} [grupo de caballos]hipis.
Gespann {n} [mit Ochsen oder Maultieren]
yunta {f}agr.
Kerzenleuchter {m} [mit Griff]
palmatoria {f}
Kürbiskonfitüre {f} [mit karamellisierten Kürbisfasern]
cabello {m} de ángel [dulce]gastr.
Pferdegespann {n} [mit Arbeitspferden]
tiro {m} de caballosagr.hipis.
Pferdegespann {n} [mit Kutschpferden]
atalaje {m} [grupo de caballos]hipis.
Sprengung {f} [mit Sprengstoff]
voladura {f} [con explosivo]
Stierkampf {m} [mit jungen Stieren]
novillada {f} [corrida, lidia]
Thron {m} [mit Thronhimmel]
solio {m}
Überwachung {f} [mit Monitor]
monitorización {f}
Wachsen {n} [mit Wachs]
encerado {m} [tratamiento]
am Morgen [nur mit Uhrzeit]
de la mañana {adv}
etw.Dat. Alkohol zugeben [auch: mit Alkohol tränken]
emborrachar algo {verb} [p. ej. repostería]gastr.
jdn. (standrechtlich) erschießen [mit Gewehrfeuer]
fusilar a-algn {verb}
sich berauschen [mit Alkohol bzw. Drogen]
colocarse {verb} [col.] [con alcohol o drogas]drogas
auf Fischfang gehen [mit dem Boot]
faenar {verb} [pescar]
Schiff {n} für den Freihandel [z. B. mit überseeischen Provinzen Spaniens]
navío {m} de permisocomerc.espec.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten