|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: Er
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Spanisch-Deutsch-Wörterbuch: Er

PRON   er | sie | es | sie
er [m]
él {pron} [m]
Erbium {n} <Er>
erbio {m} <Er>quím.
er ist
él es
er selbst
él mismo
Er antwortete postwendend.
Contestó a vuelta de correo.
Er spricht französisch.
Él habla francés.
Er gehört zur Familie.
Él es de la familia.
Er ist streng katholisch.
Es muy católico.
Er lügt wie gedruckt. [ugs.] [Redewendung]
Miente más que habla. [col.] [locución]
Er/Sie antwortete gleichgültig.
Respondió con desgaire.
Auch wenn er es noch so oft sagt, er tut es nicht.
Por más que lo diga, no lo hace.
Er / sie hat zwei Jahre im Gefängnis gesessen.
Se ha chupado dos años en la cárcel.
Er / sie ist sieben Jahre alt.
Tiene siete años.
Er / Sie möge in Frieden ruhen!
¡Que en paz descanse! <q. e. p. d.>
Er / sie rührt keinen Finger. [fig.]
No bulle pie ni mano. [fig.]
Er hat den bösen Blick.
Él tiene mal de ojo.loc.
Er hat den Posten eines Generalsekretärs inne.
Ostenta el cargo de secretario general.
Er ist nicht nur hässlich, sondern auch noch unsympathisch.
No sólo es feo, sino que adémas es antipático.
Er lebt seit langem in Deutschland.
Hace tiempo que él habita en Alemania.
Er ließ seinen Gefühlen freien Lauf.
Dio rienda suelta a sus emociones.
Er muss es getan haben.
Debe haberlo hecho (él).
Er scheint keine Lust zu haben.
Parece que no tiene ganas.
Er schmückt sich gern mit fremden Federn. [Redewendung]
Le gusta apropiarse de los méritos ajenos. [locución]
Er tut niemandem etwas zuleide.
Es un cacho de pan. [fig.] [locución]
Er/sie grüßte mich mit einer lässigen Handbewegung.
Me saludó con desgaire.
Er/sie sieht aus, als ob er/sie kein Wässerchen trüben könnte. [fig.]
Parece que no ha roto un plato en su vida. [fig.]proverb.
Er/sie sieht aus, als ob er/sie keiner Fliege etwas zuleide [o. zu Leide] tun könnte. [Redewendung]
Tiene cara de no haber roto un plato en la vida. [locución]
Er/sie sieht so aus, als ob er/sie kein Wässerchen trüben könnte. [Redewendung]
Parece una mosquita muerta. [col.] [locución]
ich / er / sie / es hätte gerne
quisiera
Nur er überlebte die Katastrophe.
Solamente él sobrevivió a la catástrofe
Ob er nun kommt oder nicht. [Redewendung]
Siquiera venga, siquiera no venga. [locución]
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung