Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: aus
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Spanisch-Deutsch-Wörterbuch: aus
NOUN   das Aus | -
aus
de {prep}
procedente de {prep}
aus [örtlich]
desde {adv}
aus [im Sport]
fuera {adv} [de juego]dep.
(gebürtig) aus [nachgestellt]
natural de {adj} [nativo de]
aus Baracoa [nachgestellt]
baracuense {adj}geogr.
aus Cáceres
cacereño {adj}geogr.
aus Cádiz [nachgestellt]
gaditano {adj}
aus Erfahrung
por experiencia {adv}
aus Estremadura [nachgestellt]
extremeño {adj}
aus Freilandhaltung
de granja {adj}agr.gastr.
aus Granada [nachgestellt]
granadino {adj} [de Granada]geogr.
aus Grenada
granadino {adj} [de Grenada]geogr.
aus Holz
de madera
aus Liebe
por amor {adv}
aus Murcia [nachgestellt]
murciano {adj}
aus Navarra [nachgestellt]
navarro {adj}
aus Neugier
por curiosidad {adv}
aus Neugierde
por curiosidad {adv}
aus Rioja [nachgestellt]
riojano {adj}
aus Seide [nachgestellt]
de seda {adj}indum.textil
aus Teneriffa
chicharrero {adj} [col.] [tinerfeño]
aus Teneriffa [nachgestellt]
tinerfeño {adj}geogr.
aus Versehen
por error {adv}
por equivocación {adv}
aus Wachs
ceroso {adj}
gebürtig (aus)
oriundo (de) {adj}
aus etw.Dat. aussteigen
bajar de algo {verb}transp.
aus etw.Dat. herausfallen
caer fuera de algo {verb}
aus etw.Dat. zurückkehren
regresar de algo {verb} [am.]
aus etw. bestehen
consistir en algo {verb}
componerse de algo {verb}
aus etw. entstehen
originarse en algo {verb}
aus etw. herausragen
sobresalir de algo {verb}
aus etw. stammen
proceder de algo {verb}
aus etw. stammen [zeitlich]
datar de algo {verb}
aus jds./etw.Akk. zapfen
sacar (Vino, Cerveza, etc) de algo {verb}
etw. aus etw. holen
sacar algo de algo {verb}
jdn./etw. aus etw. hinauswerfen
echar a-algn/algo de algo {verb}
kommen aus
ser de {verb}
stammen aus
ser natural de {verb}
stammen aus [Ort]
provenir de {verb} [lugar]
aus Angst vor
por miedo a
aus Dankbarkeit für etw.
en agradecimiento por algo
aus dem Andengebiet [nachgestellt]
andino {adj}geogr.
aus den Anden [nachgestellt]
andino {adj}geogr.
aus der Mancha [nachgestellt]
manchego {adj}
aus diesem Grund
por esta razón {adv}
aus El Hierro [nachgestellt]
herreño {adj}geogr.
aus erster Hand [nachgestellt]
de primera mano {adv}
aus Gran Canaria [nachgestellt]
grancanario {adj}geogr.
aus nächster Nähe [Schuss]
a quemarropa {adv} [arma de fuego]armas
aus zweiter Hand
de segunda mano {adj}
de lance {adj} [de segunda mano]
Ich komme aus ...
(Yo) vengo de ...
von mir aus
por mí
aus etw. Nutzen ziehen
sacar beneficio de algo {verb}
sacar partido de algo {verb}loc.
aus Madrid kommen
ser de Madrid {verb}
Fazit (aus etw.) ziehen
resumir (algo) {verb}
sich aus etw.Dat. befreien
zafarse de algo {verb} [librarse de una molestia]
sich aus etw. ergeben [resultieren]
resultar de algo {verb}
sich aus etw. zusammensetzen
componerse de algo {verb}
Vase {f} aus Glas
jarrón {m} de cristal
aus dem Jahre Schnee [österr.] [ugs.] [hum.]
del año catapum {adv} [col.]loc.
aus Rio de Janeiro [nachgestellt]
carioca {adj}
Bist du aus Teneriffa?
¿Eres de Tenerife?
Es sieht köstlich aus!
¡Se ve delicioso!gastr.
Ich bin aus Österreich.
Soy de Austria.
Ich komme aus Bolivien.
Soy de Bolivia.
Juan sieht krank aus.
Juan tiene mala cara.
Wie spricht man ... aus?
¿Cómo se pronuncia ... ?
aus dem Amt scheiden
cesar en el cargo {verb}
aus dem Quark kommen [ugs.] [in Gang kommen]
ponerse en movimiento {verb} [empezar a funcionar]
aus der Flasche trinken
beber a morro {verb} [col.]loc.
aus der Übung kommen
perder la práctica {verb}
aus voller Lunge schreien
gritar a pleno pulmón {verb}
einen Rückschluss aus etw. ziehen
sacar una conclusión de algo {verb}
etw.Akk. aus dem Takt bringen [fig.] [durcheinander bringen]
descentrar algo {verb}
etw. aus zuverlässiger Quelle wissen
saber algo de buena fuente {verb}
jdn. aus dem Krankenhaus entlassen
dar a algn de alta del hospital {verb}med.
jdn. aus der Fassung bringen
sacar de quicio a algn {verb}
jdn. aus der Haft entlassen
desencarcelar a algn {verb}
jdn./etw. aus den Augen verlieren
perder de vista a-algn/algo {verb}
wie aus Eimern schütten [fig.] [ugs.]
llover a cántaros {verb} [fig.]loc.
Flecht-Sandalen {pl} aus Espartograsfasern
alpargatas {f.pl} de espartoindum.
Nachrichten {pl} aus der Gesellschaft
ecos {m.pl} de sociedadperiod.
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Ojos que no ven, corazón que no siente.proverb.
aus einer puren Laune heraus
por puro capricho {adv}
Das ist aus der Steinzeit. [Redewendung]
Esto es del año catapún / catapum. [col.] [locución]
Ich sehe dich von hier aus.
Te veo desde aquí.
Ist die Katze aus dem Haus, dann tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Cuando el gato no está, los ratones bailan.proverb.
Wie spricht man das aus?
¿Cómo se pronuncia eso?
sichDat. die Augen aus dem Kopf weinen [ugs.]
llorar a moco tendido {verb} [col.]loc.
sichDat. die Kehle aus dem Hals schreien [ugs.] [Redewendung]
desgañitarse {verb} [gritar]
sich aus dem Staub machen
poner pies en polvorosa {verb} [col.]loc.
völlig aus der Übung sein
haber perdido totalmente la práctica {verb}
Aus dem Tagebuch einer Schnecke [Günter Grass]
Diario de un caracolFlit.
Kopfgeburten oder Die Deutschen sterben aus [Günter Grass]
Partos mentales o los alemanes se extinguenFlit.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten