Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: die
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Spanisch-Deutsch-Wörterbuch: die
die [f]
la [f]
die [pl]
los [m.pl]
las [f.pl]
Dienstag {m} <Di., Die., Dienst.>
martes {m}
die Anderen
los / las demás {pron}
die beiden [pl]
los dos {pron} [m.pl]
las dos {pron} [f.pl]
Die Friseuse [Doris Dörrie]
La peluqueracineF
die Schotten
escoceses
Die Schottinnen
Las escocesas
Die Welle [Dennis Gansel]
La olacineF
die zwei [pl]
los dos {pron} [m.pl]
las dos {pron} [f.pl]
die Aufklärung {f}
la Ilustración {f}artehist.lit.
die Fallas {pl} [Volksfest in Valencia am 19. März]
las Fallas {f.pl}
die Medien {pl} [Presse, Internet etc.]
los medios {m.pl} (de comunicación)
die Übrigen {pl}
los demás {m.pl}
... an die Macht!
¡... al poder!loc.
die ganze Nacht
toda la noche {adv}
die ganze Welt [jedermann]
todo el mundo {pron}
die ganze Zeit
todo el rato {adv}
die kommende Woche
la semana que viene
Die Rechnung, bitte!
La cuenta, por favor!
die Straße entlang
a lo largo de la calle {adv}
die Würfel zinken
cargar los dados
um die Ecke
a la vuelta
zweimal die Woche [nachgestellt]
bisemanal {adj} [dos veces por semana]
(die) Wäsche waschen
lavar la ropa {verb}
die Anker lichten
levar anclas {verb}náut.
die Augen verdrehen
torcer los ojos {verb}
poner los ojos en blanco {verb}
die Beichte ablegen
confesarse {verb}relig.
die Blumen gießen
regar las flores {verb}
die Blütenblätter abzupfen
deshojar una flor {verb}
die Daumen drücken
cruzar los dedos {verb}loc.
die Distanz wahren
marcar distancias {verb}
die Fassung bewahren
guardar calma {verb}
die Fassung verlieren
perder la calma {verb}
die Fenster putzen
limpiar los cristales {verb}
die Fühler ausstrecken [fig.]
tantear el terreno {verb} [fig.]loc.
die Geduld verlieren
perder la paciencia {verb}
die Hand hinhalten
alargar la mano {verb}
die Hände ringen
torcer las manos {verb}
die Hauptrolle spielen
protagonizar algo {verb}cineteatro
die Karten mischen
barajar los naipes {verb}juego
die Kosten tragen
soportar los gastos {verb}
die Krawatte binden
anudar la corbata {verb}
die Menstruation haben
menstruar {verb}med.
die Schraube anziehen [fig.]
dar una vuelta de tuerca {verb}
die Segel streichen
arriar (las) velas {verb}náut.
die Stirn runzeln
arrugar el entrecejo {verb}
die Türe zuschlagen
dar un portazo {verb}
die Uhr aufziehen
dar cuerda al reloj {verb}
die Verkehrsregeln beachten
cumplir las normas de tráfico {verb}trá.
respetar las normas de tráfico {verb}trá.
die Wahrheit verfälschen
falsificar la verdad {verb}
die Wäsche aufhängen
tender la ropa {verb}
tender la colada {verb}
die Wäsche machen
poner la lavadora {verb}
die Welt bereisen
recorrer el mundo {verb}
die Zeit totschlagen [ugs.]
matar el tiempo {verb} [col.]
die Zeit vertrödeln [ugs.] [pej.]
perder el tiempo {verb}
jdm. die Hände fesseln
maniatar a algn {verb}
jdm. die Zunge herausstrecken
sacar la lengua a algn {verb}loc.
die schönen Künste {pl}
las bellas artes {f.pl}arte
die Zehn Gebote {pl}
los Diez Mandamientos {m.pl}bibl.
auf die sanfte Tour [ugs.]
en plan suave {adv} [col.]
Das ist die Höhe!
¡Eso es el colmo!
Die Braut des Prinzen
La princesa prometida [España]cineF
Die Gräfin von Hongkong
La condesa de Hong Kong [Charles Chaplin]cineF
Die Hexe ohne Besen
Una bruja sin escoba [José María Elorrieta]cineF
Die Hoffnung stirbt zuletzt.
La esperanza es lo último que se pierde.loc.
Die Welt ist klein.
El mundo es un pañuelo.proverb.
die Zahl/ die Zahlen
el número / los números
Entschuldigen Sie die Verspätung.
Perdone el retraso.
in den / die / das
al
Nach mir die Sintflut.
Después de mí, el diluvio.
Wie war die Reise?
¿Qué tal estuvo el viaje?
Wir nehmen die Wohnung.
Nos quedamos con el apartamento.
(die) Sahne steif schlagen
montar la nata {verb}gastr.
an die Tür klopfen
golpear a la puerta {verb}
auf die Welt kommen
venir al mundo {verb}
die Augen vor etw. verschließen
cerrar los ojos a algo {verb}loc.
die Betonung auf etw. legen
poner énfasis en algo {verb}
die Nase voll haben
estar hasta las narices {verb}
die Nase voll haben [ugs.]
estar frito {verb} [esp.] [col.]
etw.Akk. an die Öffentlichkeit bringen
denunciar algo {verb} [hacer público]
etw.Akk. auf die Seite rücken
apartar a un lado algo {verb}
etw. (in die Luft) sprengen
volar algo {verb} [dinamitar]
in die Berge fliehen
amontar {verb}
in die Falle gehen
caer en el cepo {verb}
in die Flitterwochen fahren
irse de luna de miel {verb}
jdm. die letzte Ehre erweisen
rendirle a algn el último homenaje {verb}
jdm. die Ohren lang ziehen [ugs.]
dar un tirón de orejas a algn {verb} [col.]loc.
pegar un tirón de orejas a algn {verb} [col.]loc.
jdm. unter die Arme greifen [fig.]
echar una mano a algn {verb} [fig.]
jdn. auf die Palme bringen [ugs.]
cabrear algn {verb} [col.]
jdn. in die Enge treiben [Redewendung]
arrinconar a algn {verb} [acosar]
sichDat. die Augen reiben
restregarse los ojos {verb}
sichDat. die Beine vertreten [ugs.]
estirar las piernas {verb}
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten