Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Německo-český slovník

BETA Tschechisch-Deutsch-Übersetzung für: Die
  ÁáČč...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Tschechisch-Wörterbuch: Die

Dienstag {m} <Di., Die., Dienst.>
úterý {n}
die Bullen {pl} [ugs.] [Polizisten]
policajti {m.pl} [živ.] [ob.]
chlupatý {m.pl} [živ.] [hovor.] [policisté] [pej.]
die Deutschen {pl}
Němci {m.pl} [živ.]
die Vertriebenen {pl}
vyhnanci {m.pl} [živ.]
An die Arbeit!
Do práce!
an die Oberfläche {adv}
na povrch
die Achseln zucken
krčit rameny
die ganze Zeit {adv}
celou dobu
Halt die Klappe! [ugs.]
Drž hubu! [hovor.]
Halt die Schnauze! [ugs.]
Drž hubu! [hovor.]
in die Mitte {adv}
doprostřed
Küss die Hand! [österr.] [veraltend]
Rukulíbám! [arch.]
die Augen aufreißen {verb}
vytřeštit [dok.] oči
die Aussage verweigern {verb}
odmítat výpověď [nedok.]právo
die Ehe brechen {verb}
porušit [dok.] manželství
die Fahrkarte entwerten {verb}
znehodnotit jízdenku
die Fenster putzen {verb}
umýt [dok.] okna
die Geduld verlieren {verb}
ztratit trpělivost
die Post austragen {verb}
roznášet poštu
die Regierung stürzen {verb}
svrhnout [dok.] vládu
die Scheidung einreichen {verb}
podat žádost o rozvod
die Stimme senken {verb}
snížit hlas [dok.]
die Stirn runzeln {verb}
mračit se [nedok.]
die Todesursache feststellen {verb}
zjistit příčinu smrti
die Toilette spülen {verb}
spláchnout [dok.] záchod
die Uhr aufziehen {verb}
natáhnout [dok.] hodiny
die Wahrheit sagen {verb}
říct pravdu [dok.]
mluvit pravdu [nedok.]
die Wäsche aufhängen {verb}
pověsit [dok.] prádlo
die Wäsche waschen {verb}
prát [nedok.] prádlo
die Waschmaschine füllen {verb}
naplnit [dok.] pračku
die Zähne fletschen {verb}
cenit zuby [nedok.]
die Zügel lockern {verb}
popouštět uzdu
jdm. die Hoffnung nehmen {verb}
vzít [dok.] k-u naději
jdm. die Kehle durchschneiden {verb}
podřezat k-u hrdlo [dok.]
jdm. die Tür aufhalten {verb}
podržet [dok.] k-u dveře
die alten Meister {m}
staří mistři {m.pl}umění
die Barmherzigen Brüder {pl}
Milosrdní bratři {m.pl} [živ.]nábož.
die heruntergeladenen Daten {pl}
stažená data {n.pl}inform.
die sieben Weltwunder {pl}
sedm divů {m.pl} světahist.
der Beispielsatz - die Beispielsätze
jedna věta jako příklad
Die Hoffnung stirbt zuletzt.
Naděje umírá poslední.
Die Wehen setzen ein.
Začínají stahy.med.
Die Würfel sind gefallen.
Kostky jsou vrženy.idiom
durch die Stadt bummeln
toulat se po městě [nedok.]
Rauchen gefährdet die Gesundheit.
Kouření škodí zdraví.
schade um die Zeit
škoda času
über die Hälfte zählend {adj}
nadpoloviční
auf die Bremse treten {verb}
šlápnout na brzdu [dok.]
auf die Karriere scheißen {verb} [fig.] [vulg.]
srát na karieru [přen.] [vulg.]
auf die Toilette gehen {verb}
jít [nedok.] na záchod
die Augen offen haben {verb}
nastražit oči
die letzte Gelegenheit verpassen {verb}
zahodit poslední příležitost
die Zügel (straffer) anziehen {verb}
přitáhnout [dok.] uzduidiom
durch die Stadt jagen {verb}
hnát se městem
in die Hände klatschen {verb}
tleskat [nedok.]
tleskat [nedok.] rukama
in die Länge ziehen {verb} [zeitlich] [ugs.]
protáhnout [dok.] [časově]
jdm. auf die Nerven gehen {verb}
jít k-u na nervy [nedok.] [ob.]
jdm. die letzte Ehre erweisen {verb}
vzdávat [nedok.] k-u poslední poctu
jdm. die Schuld geben für {verb}
vinit k-o z [nedok.]
jdn. in die Enge treiben {verb}
zahnat [dok.] k-o do úzkých
jdn. in die Schranken weisen {verb}
odkázat [dok.] k-o do patřičných mezí
sich {verb}Dat. die Nägel schneiden
ostříhat si nehty
sich {verb}Dat. die Zähne putzen
čistit [nedok.] si zuby
sich die Augenbrauen zupfen {verb}
trhat [nedok.] si obočíkosm.
sich die Haare föhnen {verb}
vyfénovat [dok.] si vlasykosm.
sich die Haare glätten {verb}
narovnat [dok.] si vlasykosm.
sich die Hand geben {verb}
podat si ruce [dok.]
über die Stränge schlagen {verb}
vyhodit si z kopýtka
Davon geht die Welt nicht unter.
Proto se svět nezboří.
Der Schuster hat die schlechtesten Schuhe / Leisten.
Kovářova kobyla a ševcova žena chodí bosy.přís.
Der Zweck heiligt die Mittel.
Účel světí prostředky.
Die Spatzen pfeifen es von den Dächern.
O tom si už štěbetají i vrabci na střeše.
die Zügel (fest) in der Hand haben
držet otěže (pevně) v rukouidiom
Entschuldigung, wo sind hier die Toiletten?
Promiňte, kde jsou tady toalety?
Er besucht die fünfte Klasse.
Chodí do páté třídy.
Er geht in die fünfte Klasse.
Chodí do páté třídy.
Ich danke für die nette Begrüßung.
Děkuji za hezké přivítání.
Ich drücke dir die Daumen!
Držím ti palce!idiom
Ich drücke Ihnen die Daumen.
Držím vám palce! [vykání]idiom
in die weite Welt gehen
jít do širého světa [lit.]
Mal den Teufel nicht an die Wand!
Nemaluj čerta na zeď!
nass bis auf die Haut {adj}
mokrý až na kůži
Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Když kocour není doma, myši mají pré.
auf die Idee kommen zu {verb} [+Inf.]
přijít [dok.] na nápad [+inf.]
přicházet [nedok.] na nápad [+inf.]
das Vieh auf die Weide treiben {verb}
hnát dobytek na pastvu
die (kleinen) grauen Zellen anstrengen {verb}
namáhat si mozkové závity
die Hände in den Schoß legen {verb}
složit [dok.] ruce do klína
Die Zusammenarbeit ist im Sande verlaufen. {verb}
Ta spolupráce se rozplynula vniveč.
etw. {verb}Akk. auf die leichte Schulter nehmen
brát [nedok.] co na lehkou váhu
für jdn. die Kartoffeln aus dem Feuer holen {verb}
tahat za k-o kaštany z peceidiom
für jdn. die Kastanien aus dem Feuer holen {verb}
tahat za k-o kaštany z peceidiom
in die ewigen Jagdgründe eingehen {verb}
odejít do věčných lovišťnábož.
jdm. das Fell über die Ohren ziehen {verb}
sedrat z k-o kůži [napálit, ošidit] [dok.]idiom
jdm. einen Strich durch die Rechnung machen {verb} [fig.]
udělat [dok.] k-u čáru přes rozpočet [přen.]
jdm. Sand in die Augen streuen {verb} [fig.]
sypat [nedok.] k-u písek do očí [přen.]přís.
nasypat [dok.] k-u písek do očí [přen.]přís.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung