Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Německo-český slovník

BETA Tschechisch-Deutsch-Übersetzung für: das
  ÁáČč...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Tschechisch-Wörterbuch: das
PRON   den [Akkusativ] | die | das | die
PRON   der | die | das | die
das {pron} [Relativpronomen]
jež
das heißt <d. h.>
to jest <tj.>
das ist
to je
das, welches {n} {pron}
které {n}
Lass das!
Nech toho!
das Krügel [österr.]
půllitr {m} [půllitrová sklenice na pivo]gastr.
das Wesentliche {n}
podstata {f}
Bist du das?
To jsi ty?
To seš ty? [ob.]
Das braucht Ruhe.
To chce klid.
das dritte Mal {adv}
potřetí
das erste Mal {adv}
poprvé
Das freut mich!
To jsem rád!
das fünfte Mal {adv}
popáté
Das gefällt mir.
To se mi líbí.
Das ist gut.
To je dobře.
Das ist klasse! [ugs.]
To je třída! [hovor.]idiom
Das ist Nebensache.
To je vedlejší.
Das ist Unsinn!
To je nesmysl!
das letzte Mal {adv}
naposled
naposledy
das nächste Mal {adv}
příště
das neunte Mal {adv}
podeváté
das sechste Mal {adv}
pošesté
das vierte Mal {adv}
počtvrté
das war Scheiße [vulg.]
to byla sračka [vulg.]
Das wurmt mich.
To mě štve.
das zehnte Mal {adv}
podesáté
das zweite Mal {adv}
podruhé
(das Geschirr) abtrocknen {verb}
poutírat (nádobí) [dok.]
das Ergebnis vorwegnehmen {verb}
předjímat výsledek
das Licht ausmachen {verb}
zhasnout (světlo) [dok.]
das Ziel treffen {verb}
zasáhnout [dok.] cíl
jdm. das Fell gerben {verb}
vyprášit k-u kožichidiom
das Gelobte Land {n}
zaslíbená země {f}bibl.
Darf ich das mitnehmen?
Můžu si to vzít s sebou?
Das Buch taugt nichts.
Ta kniha nestojí za nic.
Das ergibt keinen Sinn.
To nedává smysl.idiom
Das gefällt mir nicht.
To se mi nelíbí.
Das hat keinen Sinn.
To nemá smysl.
das ist mir recht
je mi to vhod
Das ist wirklich schade.
To je vážně škoda.
Das Leben des Brian
Život Briana
Das nenne ich ... !
Tomu říkám ... !
Das war Abenteuer pur!
To bylo opravdové dobrodružství!
das wird sich rächen
to se vymstí
Wie viel kostet das?
Kolik to stojí?
Woher hast du das?
Odkud to máš?
jdm. das letzte Geleit geben {verb}
doprovodit k-o na poslední cestě
das Blaue vom Himmel versprechen
slibovat hory dolyidiom
Das Gerät steht unter Strom.
Přístroj je pod proudem.
das hat weder Hand noch Fuß
nemá to ani hlavu ani patu
das Herz auf der Zunge tragen
mít srdce na dlani
Das ist eine schwere Geburt. [fig.]
Je to porod. [přen.]
Das ist gehupft wie gesprungen.
To je prašť jak uhoď.přís.
Das ist in Ordnung (Trinkgeld).
To je v pořádku.
Das lässt sich nicht bestreiten.
To se nedá popřít.
Das lässt sich nicht verhindern.
Tomu nelze zabránit.
Das lässt sich schwer übersetzen.
To je těžko přeložitelné.
das Licht der Welt erblicken
spatřit světlo světa
Das sind für mich böhmische Dörfer.
Je to pro mě španělská vesnice.idiom
das Wasser treibt das Mühlrad an
voda žene mlýnské kolo [hnát]
Ihn quält das schlechte Gewissen.
Trápí ho špatné svědomí.
jdm. das Leben zur Hölle machen
udělat k-u ze života peklo
Lass mich das mal sehen.
Ukaž mi to.
Man sieht ihr das Alter nicht an.
Nejsou na ní vidět léta.
sich über das Geländer beugen
naklonit se přes zábradlí
Stell dir das mal vor!
Představ si to!
Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen.
Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.přís.
Was zur Hölle ist das für ein Gestank? [ugs.]
Sakra, co je to za smrad? [ob.]
Wir werden das Kind schon schaukeln.
Nějak to vymyslíme.
Das Projekt verlief im Sande. {verb}
Ten projekt upadnul v zapomnění.
das Vieh auf die Weide treiben {verb}
hnát dobytek na pastvu
jdm. das Fell über die Ohren ziehen {verb}
sedrat z k-o kůži [napálit, ošidit] [dok.]idiom
jdm. das Messer an den Hals legen {verb}
položit k-u nůž na krk
Das Fenster zum Hof
Okno do dvoraFfilm
Das Glasperlenspiel [Hermann Hesse]
Hra se skleněnými perlami [Hermann Hesse]F
Das Krankenhaus am Rande der Stadt
Nemocnice na kraji městaF
Das Urteil [Franz Kafka]
OrtelF
Das Zigeunerlager zieht in den Himmel [Emil Loteanu]
Cikáni jdou do nebeF
Durch das Land der Skipetaren [Karl May]
Zemí Škipetarů [Karel May]F
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten