|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Německo-český slovník

Tschechisch-Deutsch-Übersetzung für: das
  ÁáČč...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Tschechisch-Wörterbuch: das

PRON   den [Akkusativ] | die | das | die
PRON   der | die | das | die
das {pron} [Relativpronomen]
jež
das heißt <d. h.>
to jest <tj.>
das ist
to je
Lass das!
Nech toho!
das Krügel [österr.]
půllitr {m} [půllitrová sklenice na pivo]gastr.
das Wesentliche {n}
podstata {f}
Bist du das?
To jsi ty?
To seš ty? [ob.]
Das braucht Ruhe.
To chce klid.
das dritte Mal {adv}
potřetí
das erste Mal {adv}
poprvé
Das freut mich!
To jsem rád!
das fünfte Mal {adv}
popáté
Das gefällt mir.
To se mi líbí.
Das ist egal.
To je jedno.
Das ist gut.
To je dobře.
Das ist klasse! [ugs.]
To je třída! [hovor.]idiom
Das ist klasse. [ugs.]
Je to bašta. [hovor.]
Das ist Nebensache.
To je vedlejší.
Das ist schnurz. [ugs.]
To máš fuk. [ob.]
Das ist Unsinn!
To je nesmysl!
das letzte Mal {adv}
naposled
naposledy
das nächste Mal {adv}
příště
das neunte Mal {adv}
podeváté
das sechste Mal {adv}
pošesté
das vierte Mal {adv}
počtvrté
das war Scheiße [vulg.]
to byla sračka [vulg.]
Das wurmt mich.
To mě štve.
das zehnte Mal {adv}
podesáté
das zweite Mal {adv}
podruhé
(das Geschirr) abtrocknen {verb}
poutírat (nádobí) [dok.]
das Abitur ablegen {verb}
udělat [dok.] maturitu
maturovat [dok./nedok.]
das Abitur machen {verb}
udělat [dok.] maturitu
maturovat [dok./nedok.]
das Bett machen {verb}
ustlat [dok.] postel
das Bewusstsein {n} verlieren {verb}
ztratit [dok.] vědomí {n}
das Ergebnis vorwegnehmen {verb}
předjímat výsledek
das Hemd ablegen {verb}
sundat [dok.] si košili [hovor.]
das Licht ausmachen [ugs.] {verb}
zhasnout (světlo) [dok.]
das Ziel treffen {verb}
zasáhnout [dok.] cíl
jdm. das Fell gerben {verb}
vyprášit k-u kožichidiom
das Gelobte Land {n}
zaslíbená země {f}bibl.
Darf ich das mitnehmen?
Můžu si to vzít s sebou?
Das Buch taugt nichts.
Ta kniha nestojí za nic.
Das ergibt keinen Sinn.
To nedává smysl.idiom
Das gefällt mir nicht.
To se mi nelíbí.
Das hat keinen Sinn.
To nemá smysl.
Das ist (mir) schnurz. [ugs.]
To je (mi) fuk. [ob.]
Das ist in Ordnung.
To je v pořádku.
das ist mir recht
je mi to vhod
Das ist wirklich schade.
To je vážně škoda.
Das Leben des Brian
Život Briana
Das nenne ich ... !
Tomu říkám ... !
Das war Abenteuer pur!
To bylo opravdové dobrodružství!
das wird sich rächen
to se vymstí
Nichts leichter als das.
Není nic lehčího.
Wie viel kostet das?
Kolik to stojí?
Woher hast du das?
Odkud to máš?
jdm. das letzte Geleit geben {verb}
doprovodit k-o na poslední cestě
Das Gerät steht unter Strom.
Přístroj je pod proudem.
Das hat weder Hand noch Fuß.
Nemá to ani hlavu, ani patu.
Das ist eine schwere Geburt. [fig.]
Je to porod. [přen.]
Das ist gehupft wie gesprungen.
To je prašť jak uhoď.přís.
Das ist nicht teuer, das kostet vielleicht 15 Kronen.
Není to drahé, ať to stojí 15 korun.
Das lässt sich nicht bestreiten.
To se nedá popřít.
Das lässt sich nicht verhindern.
Tomu nelze zabránit.
Das lässt sich schwer übersetzen.
To je těžko přeložitelné.
Das Projekt verlief im Sande.
Ten projekt upadnul v zapomnění.
Das sind für mich böhmische Dörfer.
Je to pro mě španělská vesnice.idiom
das Wasser treibt das Mühlrad an
voda žene mlýnské kolo [hnát]
Er trank das Bier in einem Zug aus.
Vypil pivo na jeden ráz.
Ihn quält das schlechte Gewissen.
Trápí ho špatné svědomí.
jdm. das Leben zur Hölle machen
udělat k-u ze života peklo
Lass mich das mal sehen.
Ukaž mi to.
Man sieht ihr das Alter nicht an.
Nejsou na ní vidět léta.
Stell dir das mal vor!
Představ si to!
Was du heute kannst besorgen das verschiebe nicht auf morgen.
Co můžeš udělat dnes, neodkládej na zítřek.přís.
Was zur Hölle ist das für ein Gestank? [ugs.]
Sakra, co je to za smrad? [ob.]
Wir werden das Kind schon schaukeln.
Nějak to vymyslíme.
das Blaue vom Himmel versprechen {verb}
slibovat hory dolyidiom
das Herz auf der Zunge tragen {verb}
mít srdce na dlani
das Licht der Welt erblicken {verb}
spatřit světlo světa
das Rad am Zaun anschließen {verb}
zamknout [dok.] kolo k plotu
das Vieh auf die Weide treiben {verb}
hnát dobytek na pastvu
jdm. das Fell über die Ohren ziehen {verb}
sedrat z k-o kůži [napálit, ošidit] [dok.]idiom
jdm. das Messer an den Hals legen {verb}
položit [dok.] k-u nůž na krk
sich über das Geländer beugen {verb}
naklonit se přes zábradlí
Das Fenster zum Hof
Okno do dvorafilmF
Das Glasperlenspiel [Hermann Hesse]
Hra se skleněnými perlami [Hermann Hesse]F
Das Krankenhaus am Rande der Stadt
Nemocnice na kraji městaF
Das siebente Siegel [Ingmar Bergman]
Sedmá pečeťfilmF
Das Urteil [Franz Kafka]
OrtelF
Das Zigeunerlager zieht in den Himmel [Emil Loteanu]
Cikáni jdou do nebeF
Durch das Land der Skipetaren [Karl May]
Zemí Škipetarů [Karel May]F
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung