|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Německo-český slovník

Tschechisch-Deutsch-Übersetzung für: den
  ÁáČč...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Deutsch-Tschechisch-Wörterbuch: den

PRON   den [Akkusativ] | die | das | die
durch den
jimž
Den Haag {n}
Haag {m}geogr.
auf den Spuren {adv} [+Gen.]
po stopách č-o/k-o
den ganzen Tag
celý den
(den) Anker werfen {verb}
spustit [dok.] kotvynaut.
(den) Bass singen {verb}
basovat [nedok.] [zpívat basovým hlasem]hud.
(den) Bass spielen {verb}
basovat [nedok.] [hrát basový doprovod]hud.
den Anker lichten {verb}
zvednout kotvy [dok.]naut.
den Atem anhalten {verb}
zadržovat [nedok.] dech
den Ausnahmezustand erklären {verb}
vyhlásit výjimečný stavpol.
den Ausnahmezustand verhängen {verb}
vyhlásit výjimečný stavpol.
den Ball köpfen {verb}
hrát míč hlavou
den Briefkasten leeren {verb}
vybrat [dok.] schránku
vybírat [nedok.] schránku
den Hahn aufdrehen {verb}
otevřít [dok.] kohoutek
den Hahn zudrehen {verb}
zavřít [dok.] kohoutek
den Hut abnehmen {verb}
sundat [dok.] si klobouk [hovor.]
den Kopf schütteln [verneinen] {verb}
kroutit hlavou
den Müll trennen {verb}
třídit [nedok.] odpad
den Rasen mähen {verb}
sekat trávu [nedok.]
den Stall ausmisten {verb}
vyčistit [dok.] chlév
den Tisch decken {verb}
prostřít stůl [dok.]
prostírat na stůl [nedok.]
den Verstorbenen aufbahren {verb}
vystavit nebožtíka
den Vortritt lassen {verb}
dát přednost [dok.]
den Vorzug geben {verb}
dát přednost [dok.] [preferovat]
den Weg abschneiden {verb}
nadcházet [nedok.]
den Weihnachtsbaum abschmücken {verb}
odstrojit vánoční stromek
jdm. den Freund wegschnappen {verb}
přebrat [dok.] k-u přítele
jdm. den Hof machen {verb}
dvořit se k-u [nedok.]
jdm. den Krieg erklären {verb}
vyhlásit válku k-u
jdm. den Laufpass geben {verb}
pustit k-o k vodě
jdm./etw. den Rücken zuwenden {verb}
otočit se zády k k-u/č-u
jdm./etw. den Vorrang geben {verb}
upřednostnit k-o/co [dok.]
auf den ersten Blick {adv}
na první pohled
aus den Händen von jdm. {adv}
z rukou k-o
den ganzen Tag (über) {adv}
(po) celý den
für den Fall, dass ... {conj}
v případě, že ...
Für den Fall, dass ...
Pro případ, že ...
getauft auf den Namen ...
pokřtěn jménem ...nábož.
Halt (endlich) den Schnabel!
Zavři (konečně) zobák!
in den ersten Apriltagen {adv}
v prvních dnech dubna
unter den gegebenen Umständen {adv}
za daných okolností
was den Brief betrifft
co se dopisu týče
co se týká dopisu
was den Rest betrifft
co se zbytku týče
an den Nägeln kauen {verb}
kousat si [nedok.] nehty
an den Tag kommen {verb}
vycházet [nedok.] na povrch
auf den Strich gehen [ugs.] {verb}
jít [nedok.] šlapat (chodník) [hovor.]
den Hitlergruß zeigen / machen {verb}
hajlovat [nedok.] [hovor.] [pej.]
den zweiten Gang einlegen {verb}
zařadit dvojkuautomob.
etw. aus den Angeln heben [fig.] {verb}
čím otřást v základech [přen.]
etw. in den Sand setzen [fig.] {verb}
kazit [nedok.] co
pokazit [dok.] co
in den Ruhestand gehen {verb}
odejít na odpočinek
jdm. auf den Fuß treten {verb}
šlápnout k-u na nohu
jdm. in den Rücken fallen {verb}
vrazit k-u nůž do zad
jdn. in den April schicken [ugs.] {verb}
vyvést k-o aprílem [hovor.]
jdn. in den Arm nehmen {verb}
sevřít k-o do náručí
jdn./etw. auf den Schoß nehmen {verb}
vzít k-o/co na klín
sichDat. den Muskel überdehnen {verb}
natáhnout [dok.] si svalmed.
sich den Magen verderben {verb}
zkazit [dok.] si žaludekmed.
kazit [nedok.] si žaludekmed.
über den Dingen stehen {verb}
být nad věcí
Ringe unter den Augen
kruhy pod očima
(bei jdm.) in den Fettnapf treten
si to (s kým) rozházet [dopustit se nechtěně trapného omylu]přís.
Den Wievielten haben wir heute?
Kolikátého je dnes?
Die Spatzen pfeifen es von den Dächern.
O tom si už štěbetají i vrabci na střeše.
Mal den Teufel nicht an die Wand!
Nemaluj čerta na zeď!
Man muss mit den Wölfen heulen.
Kdo chce s vlky býti, musí s nimi výti.
Kdo chce s vlky žíti, musí s nimi výti.
Rutsch mir den Buckel runter! [ugs.]
Vlez mi na záda! [hovor.]
Viele Köche verderben den Brei.
Příliš mnoho kuchařů zkazí polévku.
Willst du mich auf den Arm nehmen?
Děláš si srandu? [hovor.]
Zu viele Köche verderben den Brei.
Příliš mnoho kuchařů zkazí kaši.
bei den Wahlen eine Schlappe erleiden {verb}
pohořet ve volbáchpol.
den Ball mit dem linken Fuß treten {verb}
kopat [nedok.] levousport
den Dingen freien Lauf lassen {verb}
nechat věcem volný průběh
den Nagel auf den Kopf treffen {verb}
udeřit hřebík na hlavičku
die Hände in den Schoß legen {verb}
složit [dok.] ruce do klína
ein Kind in den Schlaf wiegen {verb}
ukolébat [dok.] dítě
in den Tag hinein leben {verb}
žít ze dne na den
jdm. das Messer an den Hals legen {verb}
položit [dok.] k-u nůž na krk
jdm. den Wind aus den Segeln nehmen {verb}
vzít k-u vítr z plachet
jdn./etw. nicht aus den Augen lassen {verb}
nepustit [dok.] k-o/co z očí
nepouštět [nedok.] k-o/co z očí
mit den Nerven am Ende sein {verb}
být s nervy u konce
mit den Nerven fertig sein {verb}
být s nervy u konce
mit den Nerven herunter sein {verb}
být s nervy u konce
sich (bei) jdm. auf den Schoß setzen {verb}
posadit se k-u na klín
sich auf den Weg machen {verb}
vyrazit na cestu
sich etw. in den Kopf setzen {verb}
zamanout si [dok.] co
sich in den Finger schneiden {verb}
říznout se [dok.] do prstu
von der Hand in den Mund leben {verb}
žít [nedok.] z ruky do úst
von einem Fuß auf den anderen treten {verb}
přešlapovat [nedok.] z jedné nohy na druhou
Das Zigeunerlager zieht in den Himmel [Emil Loteanu]
Cikáni jdou do nebeF
In den Schluchten des Balkan [Karl May]
V balkánských roklinách [Karel May]F
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Tschechisch-Deutsch-Wörterbuch (Německo-český slovník) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung