|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Німецько-український словник

Deutsch-Ukrainisch-Übersetzung für: des
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Ukrainisch-Deutsch-Wörterbuch: des
des Nachts [geh.]
вночі {adv}
des Weiteren
крім того {adv}
на додачу {adv}
більше того {adv}
Des Moines {n}
Де-Мойн {ч}геогр.
Achse {f} des Bösen
вісь {ж} злаполіт.
Achse {f} des Widerstands
Вісь {ж} опоруполіт.
Annahme {f} des Gesetzes
прийняття {с} закону (голосуванням)політ.юр.
Annahme {f} des Haushaltsplans
прийняття {с} бюджетуек.юр.
Auflösung {f} des Parlaments
розпуск {ч} парламентуполіт.
Auge {n} des Sturms
око {с} циклону
Ausführung {f} des Haushaltsplans
виконання {с} бюджетуфін.
Befangenheit {f} des Richters
упередженість {ж} суддіюр.
Befreiungsarmee {f} des Kosovo
Армія {ж} визволення Косовавійськ.іст.
Diener {m} des Volkes
Слуга {ч} народуполіт.
Ei {n} des Kolumbus
яйце {с} Колумба
Entschließung {f} des Parlaments
резолюція {ж} парламентуполіт.
Expansion {f} des Universums
розширення {с} Всесвітуастр.
Fluch {m} des Pharao
прокляття {с} фараонів
Freiheitsmedaille {f} des Präsidenten
Президентська медаль {ж} Свободи
Führung {f} des Gefechts
ведення {с} боювійськ.
Geschäftsordnung {f} des Parlaments
регламент {ч} парламентуполіт.
Geschichte {f} des Mittelalters
історія {ж} середніх віківіст.
Krankheiten {pl} des Verdauungssystems
шлунково-кишкові захворювання {мн}мед.
Kreuz {n} des Südens
Південний Хрест {ч}астр.
Kurzform {f} des Adjektivs
короткий прикметник {ч}лінґв.
коротка форма {ж} прикметникалінґв.
Liberalisierung {f} des Handels
лібералізація {ж} торгівліполіт.торг.
Manifest {n} des Futurismus
Маніфест {ч} футуризмуліт.мист.
Person {f} des Jahres
Людина {ж} року
Quadratur {f} des Kreises
квадратура {ж} кругамат.
Recht {n} des Stärkeren
право {с} сильнішого
Reich {n} des Bösen
Імперія {ж} злаіст.
Rinderställe {pl} des Augias
Авгієві стайні {мн}міф.
Sinn {m} des Lebens
сенс {ч} життя
Sohn {m} des Himmels
Син Неба {ч}іст.
Spitze {f} des Dreiecks
вершина {ж} трикутника
Unterzeichnung {f} des Abkommens
укладення {с} угоди
Vater {m} des Vaterlandes [Ehrentitel]
Батько {ч} Вітчизни [Pater patriae]іст.
Verkündigung {f} des Herrn
Благовіщення {с}бібл.реліг.
unter Einsatz des Lebens
ризикуючи життям {adv}
der Tag {m} des Herrn [Sonntag]
Господній день {ч}реліг.
Drei Prinzipien {pl} des Volkes
Три народні принципи {мн}політ.
Friedenspreis {m} des Deutschen Buchhandels
Премія {ж} миру німецьких книгарівліт.
goldenes Zeitalter {n} des Islam
Золота доба {ж} ісламуіст.
Grabmal {n} des unbekannten Soldaten
Могила {ж} Невідомого солдатавійськ.
Internationaler Tag {m} des Jazz
Міжнародний день {ч} джазумуз.
Karte {f} des Piri Reis
Карта {ж} Пірі-реїсаіст.
Kirche {f} des Erzengels Michael
Церква {ж} Святого Михайлаарх.
Orden {m} des Weißen Löwen
Орден {ч} Білого лева
Person {f} des öffentlichen Lebens
публічна особа {ж}юр.
громадський діяч {ч}юр.
rückwirkende Kraft {f} des Gesetzes
зворотна сила {ж} законуюр.
Tag {m} des Jüngsten Gerichts
судний день {ч}реліг.
bezüglich des Plans des Feldzuges
щодо плану кампаніївійськ.
Das also war des Pudels Kern! [Goethe, Faust I]
Так, ось хто в пуделі сидів!
Die Religion ist das Opium des Volkes.
Релігія є опіум народу.цитат.
Hüte dich vor den Iden des März!
Бережися березневих ід!іст.цитат.
im Laufe des vergangenen Jahrzehnts
протягом минулого десятиліттяіст.
Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes.
В ім'я Отця, і Сина, і святого Духа.реліг.
im zweiten Quartal des Jahres
у другому кварталі року
nach der Ankunft des Zuges
після прибуття поїздатрансп.
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.
Копійка гривню береже.приказка
Abteilung {f} Abwehrschutz für staatliche Informationssicherheit des Sicherheitsdienstes der Ukraine
Департамент {ч} контррозвідувального захисту інтересів держави у сфері інформаційної безпеки СБУ <ДКІБ СБУ>
Hauptverwaltung {f} Aufklärung des Verteidigungsministeriums der Ukraine [Militärnachrichtendienst der Ukraine]
Головне управління {с} розвідки Міністерства оборони України <ГУР МОУ>військ.
Internationaler Tag {m} des Gedenkens an die Opfer des Holocaust
Міжнародний день {ч} пам'яті жертв Голокосту
Konvention {f} über die Rechte des Kindes [kurz: UN-Kinderrechtskonvention]
Конвенція {ж} про права дитиниполіт.юр.
Konvention {f} über die Verhütung und Bestrafung des Völkermordes
Конвенція {ж} про запобігання злочину геноциду та покарання за ньогоюр.
Kooperationsrat {m} der Arabischen Staaten des Golfes [Golf-Kooperationsrat]
Рада {ж} із співробітництва арабських країн Перської затокиполіт.
Orden {m} des Fürsten Jaroslaw des Weisen
Орден {ч} князя Ярослава Мудрого
Welttag {m} des Buches und des Urheberrechts
Всесвітній день {ч} книги та авторського права
1492 – Die Eroberung des Paradieses [Ridley Scott]
1492: Завоювання раю [Рідлі Скотт]фільмF
Archäologie des Wissens [Michel Foucault]
Археологія знання [Мішель Фуко]філос.F
Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull [Thomas Mann]
Сповідь афериста Фелікса Круля [Томас Манн]літ.F
Berge des Wahnsinns [H. P. Lovecraft]
У горах божевілля [Говард Лавкрафт]літ.F
Das Bildnis des Dorian Gray [Oscar Wilde]
Портрет Доріана Грея [Оскар Вайлд]літ.F
Das Cabinet des Dr. Caligari [Robert Wiene]
Кабінет доктора Калігарі [Роберт Віне]фільмF
Das Leben des Brian [Terry Jones]
Буття Браяна за Монті Пайтоном [Террі Джонс]фільмF
Das Restaurant am Ende des Universums [Douglas Adams]
Ресторан «Кінець світу» [Дуглас Адамс]літ.F
Das Schwarzbuch des Kommunismus
Чорна книга комунізмуіст.літ.F
Der Effekt des Wassers [Sólveig Anspach]
Водний ефект [Сольвейг Анспах]фільмF
Der Hauch des Todes [James Bond]
Живі вогні [Джеймс Бонд]фільмF
Der Herbst des Patriarchen [Gabriel García Márquez]
Осінь патріарха [Габріель Гарсія Маркес]літ.F
Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs [Peter Jackson]
Володар перснів: Повернення короля [Пітер Джексон]фільмF
Der seltsame Fall des Benjamin Button [David Fincher]
Загадкова історія Бенджаміна Баттона [Девід Фінчер]літ.фільмF
Der seltsame Fall des Dr. Jekyll und Mr. Hyde
Химерна пригода з доктором Джекілом та містером Гайдомліт.F
Der Tod des Sokrates [Jacques-Louis David]
Смерть Сократа [Жак-Луї Давід]мист.F
Der Triumph des Todes [Pieter Bruegel der Ältere]
Тріумф смерті [Пітер Брейгель Старший]мист.F
Der Untergang des Abendlandes [Oswald Spengler]
Присмерк Європи [Освальд Шпенґлер]іст.філос.F
Der Untergang des Hauses Usher
Падіння дому Ашерів [Едгар Аллан По]літ.F
Der Ursprung der Familie, des Privateigenthums und des Staats [Friedrich Engels]
Походження родини, приватної власності та держави [Фрідріх Енгельс]філос.F
Die 13 Sklavinnen des Dr. Fu Man Chu [Don Sharp]
Наречені Фу Манчу [Дон Шарп]фільмF
Die Abenteuer des braven Soldaten Schwejk [Jaroslav Hašek]
Пригоди бравого вояка Швейка [Ярослав Гашек]літ.F
Die Abenteuer des Huckleberry Finn [Mark Twain]
Пригоди Гекльберрі Фінна [Марк Твен]літ.F
Die Abenteuer des jungen Indiana Jones [Fernsehserie]
Хроніки молодого Індіани ДжонсаРадіоТБF
Die Anatomie des Dr. Tulp [Rembrandt]
Урок анатомії доктора Тюльпа [Рембрандт]мист.F
Die Apotheose des Dollars [Salvador Dalí]
Апофеоз долара [Сальвадор Далі]мист.F
Die Blumen des Bösen [Charles Baudelaire]
Квіти зла [Шарль Бодлер]літ.F
Die drei Stigmata des Palmer Eldritch [Philip K. Dick]
Три стигмати Палмера Елдритча [Філіп Дік]літ.F
Die drei Tage des Condor [Sydney Pollack]
Три дні Кондора [Сідні Поллак]фільмF
nach oben | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz | Cookie-Einstellungen
Dieses Deutsch-Ukrainisch-Wörterbuch (Німецько-український словник) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Beugungsdaten aus VESUM (Rysin, A., Starko, V. Large Electronic Dictionary of Ukrainian, Version 6.5.2. 2005-2024). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten