|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Английско-български речник

BETA English-Bulgarian translation for: s������������������������������������������������������l
  АБВГ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Bulgarian-English Dictionary: s������������������������������������������������������l

it's [it is]
то е
rebel's {adj}
бунтовнически
today's {adj}
днешен
yesterday's {adj}
вчерашен
florist's {noun} [shop]
цветарски магазин {м}търг.
Let's go!
Да тръгваме!
That's it!
Достатъчно
That's something.
Това все пак е нещо.
What's up? [Am.] [coll.]
Какво става?
to push sb.'s buttons [coll.] [make angry]
ядосвам нкг. [несв.]
to push sb.'s buttons [coll.] [sexually]
привличам нкг. [несв.] [сексуално]
възбуждам нкг. [несв.] [сексуално]
(conductor's) baton {noun}
диригентска палка {ж}муз.
bachelor's degree {noun}
диплома {ж} за бакалавъробраз.
butcher's shop {noun} [Br.]
месарница {ж}
children's book {noun}
детска книга {ж}лит.публ.
day's wage {noun}
надница {ж}
dry cleaner's {noun}
ателие {ср} за химическо чистене
kid's book {noun} [coll.]
детска книга {ж}лит.публ.
Laplace's equation {noun}
уравнение {ср} на Лапласмат.
men's restroom {noun} [Am.]
мъжки клозет {м}
мъжка тоалетна {ж}
Noah's ark {noun}
Ноев ковчег {м}библ.
Pandora's box {noun}
кутия {ж} на Пандорамит.
sheep's milk {noun}
овче мляко {ср}гастр.
solicitor's office {noun} [Br.]
адвокатска кантора {ж}
women's restroom {noun} [Am.]
дамска тоалетна {ж}
It's my turn.
Аз съм наред.
It's not fair!
Не е честно!
That's my boy!
Браво, момчето ми!
What's eating you? [Am.] [coll.]
Какво те мъчи?
What's the catch?
Каква е уловката?
What's the damage? [coll.] [hum.]
Колко ми струва удоволствието? [колко пари дължа]идиом.
What's the point?
Какъв е смисълът?
Кому е нужно това? [това е безсмислено]
What's your name?
Как се казваш?
to dispense with sb.'s services
уволнявам нкг. [несв.]проф.
New Year's resolutions {pl}
добри намерения {мн} за новата година
no-man's-land {noun}
ничия земя {ж}
U.S. Air Force {noun}
Военновъздушни сили {мн} на САЩави.военно
as soon as possible {adv} <a.s.a.p.>
възможно най-скоро
by one's own bootstraps
самостоятелно [със собствени сили]идиом.
It's up to you.
Зависи от теб.
to clean up one's act
стягам сеидиом.
поправям сеидиом.
to express one's condolences to sb.
изказвам съболезнованията си на нкг.
to rest on one's laurels [idiom]
почивам на лаврите си [идиом.]
to stay etched in sb.'s memory
оставам запечатан в нечия памет
It's none of your business.
Това не е твоя работа.
Let's take up the following example.
Нека [да] вземем следния пример.
Who's Afraid of Virginia Woolf? [Edward Albee]
Кой се страхува от Вирджиния Улф? [Едуард Олби]театр
to bang one's head against the wall
блъскам си главата в стената
to go through / have one's baptism of fire [idiom]
получавам бойно кръщение [идиом.]
to have a lot of time on one's hands
разполагам с много време
to put one's “two cents worth” in
казвам си мнениетоидиом.
to snatch sth. from right under sb.'s nose
измъквам нщ. под носа на нкг.
to stack the odds in one's favor
нагласявам вероятността в своя полза
Harry Potter and the Philosopher's Stone [Br.] [J. K. Rowling]
Хари Потър и Философският камъкF
Harry Potter and the Sorcerer's Stone [Am.] [J. K. Rowling]
Хари Потър и Философският камъкF
The Nun's Story [Fred Zinnemann]
Историята на една монахиня [Фред Зинеман]филмF
(Roach's) mouse-tailed dormouse {noun} [Myomimus roachi, syn.: Myomimus bulgaricus]
мишевиден сънливец {м}зоол.T
(Von) Schrenck's bittern {noun} [Ixobrychus eurhythmus]
амурски малък воден бик {м}орн.T
(western) Bonelli's warbler {noun} [Phylloscopus bonelli, syn.: Rhadina bonelli ]
планински певец {м}орн.T
Abdim's stork {noun} [Ciconia abdimii]
Абдимов щъркел {м}орн.T
Baird's tapir {noun} [Tapirus bairdii]
централноамерикански тапир {м}зоол.T
Blyth's pipit {noun} [Anthus godlewskii]
годлевска бъбрица {ж}орн.T
Blyth's reed warbler {noun} [Acrocephalus dumetorum]
градинско шаварче {ср}орн.T
Clark's crow {noun} [Nucifraga columbiana]
колумбийска сокерица {ж}орн.T
Clark's nutcracker {noun} [Nucifraga columbiana]
колумбийска сокерица {ж}орн.T
Hallowell's green mamba {noun} [Dendroaspis viridis]
западна зелена мамба {ж}зоол.T
Hermann's tortoise {noun} [Testudo hermanni]
шипоопашата костенурка {ж}зоол.T
Kuhl's pipistrelle {noun} [Pipistrellus kuhlii]
средиземноморско прилепче {ср}зоол.T
Montagu's harrier {noun} [Circus pygargus]
ливаден блатар {м}орн.T
Natterer's bat {noun} [Myotis nattereri]
натереров нощник {м}зоол.T
Savi's warbler {noun} [Locustella luscinioides]
тръстиков цвъркач {м}орн.T
snake's head {noun} [Fritillaria meleagris]
шахматна ведрица {ж}бот.T
snake's head fritillary {noun} [Fritillaria meleagris]
шахматна ведрица {ж}бот.T
Temminck's pangolin {noun} [Smutsia temminckii, syn.: Manis temminckii]
земен панголин {м}зоол.T
степен (земен) люспеник {м}зоол.T
Теминков земен люспеник {м}зоол.T
back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-Bulgarian online dictionary (Английско-български речник) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement