|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: [You]
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
English-French Dictionary: [You]

[A motto used by a number of colleges, including Gordonstoun School (Scotland), roughly translated as 'There is more in you'.]
Plus est en vous.éduc.
[traditional preparation found in French patisseries, a base to which you can add fruit or other ingredients]
flan {m} pâtissier naturecuis.
Gertcha cowson! [Br.] [sl.] [dated] [Get out of here you bastard!]
Fous le camp, salaud ! [fam.] [loc.]
No problem! [You are welcome.]
Il n'y a pas de quoi !
No worries! [Aus.] [You're welcome]
Avec plaisir !
Paper doesn't blush. [idiom] [don't believe everything you see in writing]
Le papier souffre tout. [loc.]
left, right and centre [Br.] [idiom] [everywhere you look]
à tout-va {adj} [loc.]
A little of what you fancy does you good. [idiom]
Ça ne peut pas te faire de mal. [loc.]
As you make your bed, you must lie in it. [idiom]
Quand le vin est tiré, il faut le boire. [loc.]
before you know where you are [Br.] [idiom]
sans même que l'on s'en rende compte {adv}
Delighted to meet you, how do you do?
Enchanté. [de faire votre connaissance]
I hope you don't mind me contacting you again as ...
Je me permets de vous recontacter car ...
The less culture you have, the more you flaunt it.
La culture c'est comme la confiture, moins on en a, plus on l'étale.prov.
Who do you think you are?
Pour qui est-ce que tu te prends ?
You say that because it suits you.
Tu dis ça parce que ça t'arrange.
You shouldn't believe everything you hear around here.
Il ne faut pas croire tous les dires du quartier.
No, Obelix! ... You cannot have the magic potion! I've told you a thousand times that you fell into the potion when you were little!
Non, Obélix ! ... Tu n'auras pas de potion magique ! Je t'ai dit mille fois que tu étais tombé dedans étant petit ! [citation]BDF
You Can't Take It with You [Frank Capra]
Vous ne l'emporterez pas avec vousfilmF
back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement