|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: here
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
English-French Dictionary: here

here
ici {adv}
céans {adv} [littéraire] [ici]
down here
ici-bas {adv}
here below
ici-bas {adv}
Here goes!
C'est parti !
over here
par ici {adv}
right here
ici même {adv}
round here
par ici {adv}
close by here
tout(e) proche {adv}
Come over here!
Viens ici ! [fam.]
here and there
ici et là {adv}
çà et là {adv}
entre-temps {adv}
deçà, delà {adv}
par-ci par-là {adv}
de-ci, de-là {adv} [aussi : de-ci de-là]
Here I am!
Me voici !
here on earth
ici-bas {adv}relig.
Here we are.
Nous y voilà. [à la maison]
Here we go!
Allez-y !
C'est parti !
Allez, allez !
Allez roulez ! [fam.]
Here we go! [coll.]
Allez, c'est parti ! [fam.]
Here you are!
Tiens !
Tenez !
Here you go! [idiom]
Avec plaisir !
It hurts here.
J'ai mal ici.
It's lively here. [coll.]
Il y a de l'ambiance. [fam.]
It's stifling here!
On étouffe ici !
(here) in these parts
dans ce pays {adv}
dans nos contrées {adv}
Here are the results.
Voici les résultats.
Here we go again! [coll.]
C'est reparti ! [fam.]
Here we go again! [idiom]
Et c'est reparti pour un tour ! [loc.]
Here's to our health!
À la nôtre ! [toast]
I came straight here.
Je suis venu directement.
I'm a stranger here.
Je ne suis pas d'ici.
It's dead boring here. [coll.]
C'est mort ici. [fam.]
Something is wrong here!
C'est louche !
What brings you here?
Qu'est-ce qui t'amène ?
a few steps from here
tout(e) proche {adv}
Abandon hope, all ye who enter here!
Abandonnez toute espérance, vous qui entrez !
Eh, what's going on here (then)?
Hein ? Qu'est-ce qui se passe ? [hein : marque l'étonnement]
I feel out of place here.
Je ne me sens pas à ma place ici.
I'm surprised to find you here!
C'est surprenant de vous trouver ici !
I've had it up to here. [coll.] [idiom]
Ça me sort par les yeux. [fam.] [loc.]
It's as sure as I'm standing here. [idiom]
C'est aussi sûr que deux et deux font quatre. [loc.]
It's like an oven in here! [fig.]
C'est une fournaise ici !
It's not much fun here!
Ça ne rigole pas tous les jours ici ! [fam.]
Let's get out of here!
Barrons-nous ! [fam.]
Let's get the hell out of here! [coll.]
Ouste ! [fam.] [dehors, pour chasser qn.]
That's not the way we do things here.
C'est pas le genre de la maison. [hum.] [fam.]
Where do we go from here? [idiom]
Et maintenant qu'est-ce qu'on fait ? [loc.]
You shouldn't believe everything you hear around here.
Il ne faut pas croire tous les dires du quartier.
From Here to Eternity [novel: James Jones, film: Fred Zinnemann]
Tant qu'il y aura des hommesfilmlittérat.F
Here Comes the Groom [Frank Capra]
Si l'on mariait papafilmF
Wish You Were Here [Graham Swift]
J'aimerais tellement que tu sois làlittérat.F
back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement