All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Anglais-Français

French-English translation for: you
  ÀàÂâ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
English-French Dictionary: you
PRON  you | you | your
you
you {sg}
tu {pron} [fam.]
you
vous
you [2nd person sing., object]
te {pron} [fam.]
Bless you! [after sneezing]
A tes souhaits ! [fam.]
Bless you! [after sneezing] [formal or plural]
A vos souhaits !
Damn you!
Je te maudis !juron
See you!
Au revoir !
See you! [coll.]
Tchao ! [fam.]
See you.
Salut ! [fam.]
Au plaisir ! [fam.]loc.
Thank you!
Merci !
You're welcome!
De rien !
You're welcome.
Je vous en prie.loc.
You're welcome. [Am.] [response to thanks]
(Il n'y a) pas de quoi.
Do you have ...?
Avez-vous ... ?
Here you are!
Tiens !
Tenez !
How are you?
Comment ça va ?
Ça va ? [fam.]
I love you.
Je t'aime.
if you will
si vous voulez bien
Off you go!
Allez hop ! [Vas-y]
See you later!
À plus tard !
See you soon!
À bientôt !
See you tomorrow!
À demain !
Shame on you!
Vous devriez avoir honte !
Tu n'as pas honte ? [fam.]
You are mistaken.
Tu te trompes.
You're fooling yourself.
Tu te mens à toi-même.
Can I help you? [in shop]
Vous désirez ?
Do you have any?
En avez-vous ?
Hope you get laid! [vulg.]
Bonne bourre ! [vulg.]
How are you doing?
Ça va ? [fam.]
How do you say ... ?
Comment dit-on ... ?
How old are you?
Tu as quel âge ? [fam.]
Let me treat you. [to dinner]
Laisse-moi t'inviter. [à dîner]
Nice to meet you. [said by a man]
Enchanté d'avoir fait votre connaissance.
Nice to meet you. [said by a woman]
Enchantée d'avoir fait votre connaissance.
Thank you very much!
Merci beaucoup !
The same to you.
À toi aussi. [fam.]
À toi de même. [fam.]
Toi-même. [fam.] [insulte]
Vous-même. [fam.] [insulte]
The same to you. [formal or plural]
À vous aussi.
À vous de même.
unless you can't / cannot
sauf si vous ne pouvez pas
à moins que vous ne puissiez pas
What do you think?
Qu'en penses-tu ? [fam.]
What is bothering you?
Qu'est-ce qui vous tracasse ?
What's gotten into you? [Am.] [coll.]
Qu'est-ce qui t'a pris ? [fam.]
What's wrong (with you)?
Qu'est-ce qui t'arrive ?
Where are you from?
Vous venez d'où ? [fam.]
Would you like (to) ... ?
Tu voudrais ... ?
You bet I'm coming. [coll.]
Tu parles si je viens. [fam.]
You must be joking!
Tu veux rire !
You must be joking.
Tu parles. [fam.]loc.
all you need is sth.
il suffit de qc.
Did you get paid for this job?
Vous êtes-vous fait rémunérer pour ce travail ?
Have you got the right / correct time?
As-tu l'heure exacte ?
How did you do that?
Comment t'y es-tu pris ?
How did you manage (that)?
Comment tu as fait ? [fam.]
I don't quite follow you.
Je ne suis pas sûr de vous suivre.loc.
I sympathize with you in your grief.
Je compatis à votre douleur.
I've had enough, thank you.
Non merci, j'en ai eu assez.
May I ask you to be so kind as to ...
Puis-je vous demander de bien vouloir ...
Neither you nor I can do this task.
Ni toi ni moi ne pouvons faire cette tâche.
That does not concern you.
Cela ne te regarde pas.
That's got nothing to do with you.
Ça ne vous regarde pas.
They look so much alike you can't tell them apart.
Ils se ressemblent à s'y méprendre.
Wasn't it enough to make you lose your head?
N'était-ce pas à en perdre la tête ?loc.
What can I do for you?
Vous désirez ?
What do you want me to do about it?
Que voulez-vous que j'y fasse ?
What the hell are you doing? [coll.]
Qu'est-ce que tu fous ? [fam.]
Where did you get it?
Où l'as-tu eu / eue ?
Where have you put the keys?
Où est-ce que tu as mis les clés ?
Will you close the door, please.
Vous fermerez la porte, s'il vous plaît.
Would you be kind enough to ...
Voulez-vous avoir l'obligeance de ...
Would you like anything to eat?
Tu veux manger quelque chose ? [fam.]
You can depend on me.
Vous pouvez compter sur moi.
You can do it in one go.
On peut le faire en une fois.
You don't by any chance know John Smith?
Tu ne connais pas, des fois, Monsieur Tout-le-monde ?
You get to it by ... [giving directions]
On y accède par ... [indiquant le chemin]
You've got to get used to it.
Il faut s'y faire.
You've had a fourpenny all-off! [sl.]
Te voilà tondu !
to bite the hand that feeds you [idiom]
scier la branche sur laquelle on est assis [loc.]
Gold Is Where You Find It [Michael Curtiz]
La Bataille de l'orFfilm
With Six You Get Eggroll [Howard Morris]
Il y a un homme dans le lit de mamanFfilm
You Can't Take It with You [Frank Capra]
Vous ne l'emporterez pas avec vousFfilm
back to top | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-English online dictionary (Dictionnaire Anglais-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers