|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario inglese-italiano

BETA Italian-English translation for: 's
  ÁáÀà...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
English-Italian Dictionary: 's

it's [it is]
qc. è
baker's
panificio {m}
chemist's [Br.] [non-dispensing]
drogheria {f}comm.farm.
fishmonger's
pescheria {f} [negozio di pesce]comm.gastr.
sulfur <S> [Am.]
zolfo {m} <S>chim.
sulphur <S> [Br.]
zolfo {m} <S>chim.
tobacconist's
tabaccheria {f} <T>
It's nothing.
È una sciocchezza.
Let's go!
Andiamo!
That's enough!
Basta!
That's it!
Ecco fatto!
What's up? [Am.] [coll.]
Come va?
Come stai?
to allay sb.'s hunger
sfamare qn.
to cover sb.'s ass [esp. Am.] [coll.] [vulg.] [fig.]
parare il culo a qc. [coll.] [volg.] [fig.]
to make sb.'s clothes
vestire
Balmer's formula
formula {f} di Balmerfis.
bird's egg
uovo {m} di uccelloorn.
butcher's shop [Br.]
macelleria {f}
Cantor's theorem [also: theorem of Cantor]
teorema {m} di Cantormat.
child's chair
seggiola {f} da bambinimobili
children's book
libro {m} per bambini
children's disease
malattia {f} infantilemed.
children's literature
letteratura {f} infantilelett.
cow's milk
latte {m} vaccinogastr.
crow's nest
coffa {f}naut.
dry cleaner's
lavanderia {f} a secco
lavasecco {m} {f} [inv.]
fishmonger's shop
pescheria {f} [negozio di pesce]comm.gastr.
Harnack's inequality
disuguaglianza {f} di Harnackmat.
Jehovah's Witness
testimone {f} di Jeovarelig.
Laplace's equation
equazione {f} di Laplacemat.
Legendre's constant
costante {f} di Legendremat.
men's restroom [Am.]
servizi {m.pl} per signori
Mother's day
festa {f} della mamma
Murphy's law
legge {f} di Murphy
porter's lodge
guardiola {f} [portineria]immob.turismo
potter's wheel
ruota {f} del vasaio
tornio {m} da vasaioattr.
today's suggestion [dish, meal]
proposta {f} del giornogastr.
Translator's note <TN>
Nota del Traduttore {noun} <NdT>
visitor's tax
tassa {f} di soggiornoturismo
winter's day
giornata {f} invernale
women's restroom [Am.]
servizi {m.pl} delle signore
world's population
popolazione {f} mondiale
How's he doing?
Come sta?
How's it going?
Come va?
It's my turn.
Tocca a me.
It's your turn.
Tocca a te.
one's daily bread
pane {m} quotidiano
What's the catch?
Dov'è l'inghippo?
What's your job?
Che lavoro fai?prof.
What's your name?
Come ti chiami?
to change one's mind
ricredersi
cambiare idea
to clap one's hands
battere le mani
to clear one's throat
schiarirsi la gola
to clip one's nails
tagliarsi le unghiecosm.
to cut one's finger
tagliarsi un dito
to cut one's nails
tagliarsi le unghiecosm.
to do one's nails [cut]
tagliarsi le unghiecosm.
to drink to sb.'s health
bere alla salute di qn.gastr.
to earn one's living
guadagnarsi il pane
to get off sb.'s back [coll.]
lasciare in pace qn.
to get on sb.'s nerves
dare ai nervi / sui nervi a qn.
to hold one's breath
trattenere il respiro
to lose one's temper
perdere le staffeloc.
to paint one's face [apply make-up]
truccarsicosm.
to pare one's nails
tagliarsi le unghiecosm.
to raise one's voice
alzare la voce
to rub one's hands [also fig.]
darsi una fregatina di mani
to shrug one's shoulders
alzare le spalleanat.
to slash one's wrists
tagliarsi le vene
to slit one's wrists
tagliarsi le vene
to sort out sb.'s hair
mettere in ordine i capelli di qn. [pettinare]
to waste one's energy
sprecarsi [persona]
to whisper sth. into sb.'s ear
bisbigliare qc. all'orecchio di qn.
bisbigliare qc. nell'orecchio a qn.
district attorney's office [Am.]
procura {f} [ufficio del procuratore]
New Year's resolution
(buon) proposito {m} per l'anno nuovo
public prosecutor's office [Br.]
procura {f} [ufficio del procuratore]
sheep's milk cheese
pecorino {m}gastr.
It's even colder today.
Oggi fa ancora più freddo.
to dig into sb.'s past [fig.] [idiom]
scavare nel passato di qn. [fig.]
to dig one's heels in [idiom]
puntare i piedi [loc.]
to express one's sympathy with sb.
fare le condoglianze a qn.
to get one's fingers burnt [fig.]
rimetterci le penne [fig.]loc.
to get sb.'s dander up [idiom]
far arrabbiare qn.
to get sb.'s hackles up [idiom]
far arrabbiare qn.
to give one's all to sb./sth.
dare tutto se stesso a qn./qc.
to have one's hair cut
tagliarsi i capellicosm.
to lie on one's back
giacere supino
to lie on one's front
giacere bocconi
to lie on one's side
giacere sul fianco
to live on one's own
vivere per conto proprio
to make sb.'s hackles rise [idiom]
far arrabbiare qn.
to make up one's mind
decidersiloc.
to offer one's condolences to sb.
fare le condoglianze a qn.
to offer one's sympathies to sb.
fare le condoglianze a qn.
to point (one's finger) at sb./sth.
puntare il dito verso qn./qc .
back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Italian-English dictionary (Dizionario inglese-italiano) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement