All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Słownik polsko-angielski

Polish-English translation for: S
  ąĄćĆ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
English-Polish Dictionary: S

NOUN   an S | Ss
chemist's
apteka {f}
greengrocer's
warzywniak {m}
sadomasochism <S&M, SM, S/M>
sadomasochizm {m}psych.
sb.'s wheels [coll.]
kogoś cztery kółka {pl} [pot.] [samochód]
sulfur [Am.] <S>
siarka {f} <S>chem.
sulphur [Br.] <S>
siarka {f} <S>chem.
It's cloudy.
Jest chmurno.meteo.
Let's go!
Idziemy!
what's worse ...
co gorsze ...
Who's that?
Kto to jest?
to bar sb.'s way
zagrodzić komuś drogę [dok.]
to offend sb.'s honour [Br.]
znieważyć kogoś [acc.] [przen.] [dok.]
znieważać kogoś [acc.] [przen.] [niedok.]
(ship's) chandler
dostawca {m} [osob.] okrętowynaut.zawód
Adam's apple [Prominentia laryngea]
jabłko {n} Adamaanat.
Alzheimer's disease
choroba {f} Alzheimeramed.
America's Cup
Puchar {m} Amerykinaut.sport
athlete's foot [tinea]
grzybica {f} stópmed.
baby's bonnet
czapeczka {f} dziecięcaodzież
buck's party [coll.] [Aus.]
wieczór {m} kawalerski
carpenter's workshop
stolarnia {f}
cat's cradle
kocia kołyska {f}zabaw.
children's room
pokój {m} dziecięcy
crow's feet [fig.]
kurze łapki {f.pl} [przen.]anat.
crow's nest [on ship's mast]
bocianie gniazdo {n} [na maszcie statku]naut.
death's head
trupia czaszka {f}
doll's carriage [Am.] [Can.]
wózek {m} dla lalkizabaw.
doll's pram [Br.]
wózek {m} dla lalkizabaw.
driver's license [Am.]
prawo {n} jazdy
dry cleaner's
pralnia {f} chemiczna
Duroziez's sign [also: Duroziez sign]
objaw {m} Duroziezamed.
Father's Day
Dzień {m} Ojca
fisherman's bend [knot]
węzeł {m} rybackinaut.
florist's shop
kwiaciarnia {f}
forester's house
gajówka {f}
leśniczówka {f}
forester's lodge
leśniczówka {f}
goat's cheese
ser {m} kozigastr.
goat's milk
mleko {n} koziegastr.
Hansen's disease
choroba {f} Hansenamed.
Hansen's disease [leprosy]
trąd {m}med.
Harnack's inequality
nierówność {f} Harnackamat.
King's speech [Br.]
mowa {f} tronowapol.
lion's den
jaskinia {f} lwa
Lisker's sign [also: Lisker sign]
objaw {m} Liskeramed.
Lord's Prayer
Modlitwa {f} Pańskarelig.
master's thesis
praca {f} magisterska
men's chorus [choir]
chór {m} męskimuz.
men's restroom [Am.]
toaleta dla panów {noun}
miner's lamp
lampa {f} górniczagórn.
Montezuma's revenge [hum.]
zemsta {f} Montezumy [pot.]
Mother's Day
Dzień {m} Matki
mother's milk
mleko {n} matki
Noah's Ark
Arka {f} Noegorelig.
Pandora's box
puszka {f} Pandorymitol.
People's Army [communist]
Armia {f} Ludowa <AL> [1944-1945]hist.pol.woj.
philosopher's stone
kamień {m} filozoficzny
potter's earth
glina {f} garncarska
potter's wheel
koło {n} garncarskie
Queen's speech [Br.]
mowa {f} tronowapol.
ship's doctor
lekarz {m} [osob.] okrętowynaut.zawód
ship's papers
dokumenty {m.pl} okrętowenaut.
sub-lieutenant [Br.] [navy] <SLt> <S/Lt> <OF-1>
porucznik {m} [osob.] marynarki (wojennej) <por. mar.> <OF-1>naut.woj.
traveler's check [Am.]
czek {m} podróżnybank.podróż
traveller's cheque [Br.]
czek {m} podróżnybank.podróż
Trommer's test
próba {f} Trommerachem.
women's liberation [equal rights]
wyzwolenie {n} kobietpol.
women's magazine
czasopismo {n} kobiecedzienn.
women's rights
prawa {n.pl} kobietprawosocjol.
A Midsummer Night's Dream [Shakespeare]
Sen nocy letniej [Szekspir]filmlit.teatr
at death's door
u bram śmierci {adv}
at one's disposal
do dyspozycji
for sb.'s/sth.'s sake
przed wzgląd na [+acc.]
How's he doing?
Jak (on) się ma?
in (one's) dreams
w snach {adv}
in one's mind
w duchu {adv}
It's a deal. [coll.]
Zgoda! Umowa stoi.
It's getting cold.
Robi się zimno.
It's getting dark.
Robi się ciemno.
It's my turn.
Moja kolej.
It's three (o'clock).
Jest (godzina) trzecia.
It's your turn.
Twoja kolej.
That's (quite) enough.
Już wystarczy.
That's my affair.
To moja sprawa.
The Zookeeper's Wife [book: Diane Ackerman; film: Niki Caro]
Azylfilmlit.
under sth.'s/sb.'s rule
pod rządami kogoś/czegoś
What's for dessert?
Co jest na deser?gastr.
What's going on?
Co się dzieje?
What's it about?
O co chodzi?
What's the catch?
Gdzie tkwi kruczek?
What's the matter?
O co chodzi?
What's the time?
Która godzina?
What's your [first] name?
Jak masz na imię?
What's your name? [esp. when asking for last name / all names]
Jak się nazywasz?
to be beneath sb.'s dignity
być [tylko niedok.] poniżej czyjejś godności
to brush one's hair
szczotkować włosy [niedok.]
to brush one's teeth
myć zęby [niedok.]
to change one's clothes
przebrać się [dok.]
to change one's mind
zmienić [dok.] zdanie
to clean one's teeth [Br.]
myć zęby [niedok.]
back to top | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Polish-English online dictionary (Słownik polsko-angielski) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement