| English-Russian Dictionary: [and] |
|
- babyish [pej.] [silly and immature, childish]
- ребяческий {adj}
- monastic [relating to monks and nuns]
- монашеский {adj}
- us [direct and indirect object]
- нас {pron}
- you [plural direct and indirect object] [informal]
- вам {pron}
- to commute [to travel between home and work]
- ездить на работу из пригорода в город
- to connect [also tech. and fig.]
- соединять [тж. тех. и перен.] [несов.]
- to fetch [go and get]
- приносить
- to pet [treat with unusual kindness and consideration]
- баловать [относиться с особым вниманием, лаской, заботой] [несов.]
- to swing [move back and forth]
- качаться [несов.] [колебаться]
- supply [esp. in "supply and demand"]
- предложение {с} [элемент категории "спрос и предложение"]экон.
- [rigidly patriarchal and stringently ruled family life]
- домострой {м}ист.
- bailiff [Br.] [court appointed eviction specialist and/or distrainor]
- судебный исполнитель {м}занятиеправо
- Benelux [Belgium, the Netherlands, and Luxembourg]
- Бенилюкс {м} [Бельгия, Нидерланды и Люксембург]геогр.пол.
- brackets [punctuation marks and mathematical symbols]
- скобки {мн} [знаки препинания и математические символы]
- burglary [the crime of illegally entering a building and stealing things]
- взлом {м} [незаконное проникновение в помещение с преступными целями]
- chivalry [polite and kind behaviour by men towards women]
- галантность {ж}
- cover [front and back of a book or a magazine]
- обложка {ж}печ.
- feldsher [health care professional in Russia and other countries of the former Soviet Union]
- фельдшер {м}мед.
- Galicia [in Southeast Poland and West Ukraine]
- Галиция {ж}геогр.
- kulich [Russian and Orthodox Easter bread]
- кулич {м}гастр.религ.
- paskha [rich mixture of sweetened curds, butter and raisins eaten at Easter]
- пасха {ж}гастр.
- philistine [also: Philistine] [pej.] [person hostile to culture and the arts]
- обыватель {м}
- railroad [Am.] [railbed and track]
- железнодорожное полотно {с}жд
- railway [Br.] [railbed and track]
- железнодорожное полотно {с}жд
- ruler [a device for drawing lines and taking measurements]
- линейка {ж} [инструмент]
- fried eggs {pl} [with yolk and white unmixed]
- глазунья {ж} [яичница]гастр.
- stitch-up [Br.] [sl.] [sth. arranged deceitfully and in secret]
- договорняк {м} [разг.] [груб.]пол.
- railbed and track [also: rail bed and track]
- железнодорожное полотно {с}жд
- Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. [Benjamin Franklin]
- Кто рано встаёт, тому Бог даёт.послов.цитата
|

Russian-English dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers