|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Англо-русский словарь

BETA Russian-English translation for: The
  АА́Б...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
English-Russian Dictionary: The

(the) Balkans
Балканы {мн}геогр.
(the) beyond
потусторонний мир {м}
(the) bulk
бо́льшая часть {ж} [чего-л.]
(the) burbs [Am.] [coll.]
предместья {мн}город
(the) establishment [ruling class] [often capitalized]
истеблишмент {м}пол.социол.фин.
(the) Lord
Господь {м}религ.
(the) press
печать {ж} [пресса]журн.
(the) Salzkammergut
Зальцкаммергут {м}геогр.
the Alps
Альпы {мн}геогр.
the Apocalypse
Апокалипсис {м}библ.религ.
the Bronx
Бронкс {м}геогр.
the deceased
усопший {м} [книжн.]
the environment
окружающая среда {ж}
the French
французы {мн} [собир.]
the Gents [Br.]
мужской туалет {м}
the Hermitage [art museum in St Petersburg]
Эрмитаж {м} [художественный и культурно-исторический музей в Санкт-Петербурге]иск.
the Himalaya
Гималаи {мн}геогр.
the Ladies [Br.]
женский туалет {м}
the Maltese {pl}
мальтийцы {мн}
the Nativity
Рождество {с} Христово [само рождение]религ.
the Netherlands <.nl>
Нидерланды {мн}геогр.
the old
старики {мн} [собир.]
the past
прошлое {с}
the Pope
Папа {м} (Римский)религ.
the Precambrian
докембрий {м}геол.
the Redeemer [Jesus Christ]
Искупитель {м} [Иисус Христос]религ.
the Sahara
Сахара {ж}геогр.
the Sun <☉> [the star at the center of the Solar System]
Солнце {с} [звезда в центре Солнечной системы]астрон.
the Tube [Br.] [coll.] [London Underground]
Лондонский метрополитен {м}жд
in the
в {prep} [+prep.]
The Financier [Theodore Dreiser]
Финансист [Теодор Драйзер]лит.
The Nightingale [Hans Christian Andersen]
Соловей [Ганс Христиан Андерсен]лит.
the same
тот же (самый) {pron}
The Stoic [Theodore Dreiser]
Стоик [Теодор Драйзер]лит.
The Titan [Theodore Dreiser]
Титан [Теодор Драйзер]лит.
The Gambia <.gm>
Гамбия {ж}геогр.
The Hague
Гаага {ж}геогр.
above the average
выше среднего
at the moment
в данный момент {adv}
below the average
ниже среднего
by the way
кстати {adv}
by the week
еженедельно {adv}
down the Danube
вниз по Дунаю {adv}геогр.
down the Rhine
вниз по Рейну {adv}геогр.
from the outset
с са́мого нача́ла {adv}
in the afternoon
после обеда [во второй половине дня]
in the background
на заднем плане
in the buff [coll.]
голышом {adv} [разг.]
нагишом {adj} {adv} [разг.]
in the circumstances
при сложившихся обстоятельствах
in the Crimea
в Крыму {adv}геогр.
in the end
в конечном итоге {adv}
in the evening
вечером {adv}
in the meantime
между тем {adv}
in the morning
утром {adv}
in the proximity
неподалёку {adv}
in the vanguard
в авангарде {adv}
Keep the change.
Сдачи не надо.
near the equator [postpos.]
околоэкваторный {adj}геогр.
on the contrary
наоборот [вводное слово]
on the go
на ходу {adv}
on the left
слева {adv}
on the news
в передаче новостей (в новостях)
on the rebound
рикошетоморуж.охота
on the sly
втихаря {adv} [разг.] [презр.]
on the whole
вообще {adv} [в общем]
The Little Mermaid [Hans Christian Andersen]
Русалочка [Ганс Христиан Андерсен]миф.
the other day
на днях {adv}идиом.
To the Lighthouse [Virginia Woolf]
На маяк [ Вирджиния Вулф]лит.фильм
to the contrary
наоборот
to the right
справа {adv}
направо {adv}
What's the catch?
В чём же тут загвоздка? [разг.]
to answer the phone
поднять трубку [сов.]
подойти к телефону [сов.]
подходить к телефону [несов.]
поднимать трубкутелеком.
to bend the truth [fig.]
искажать истинуидиом.
to bite the dust [coll.] [to die] [idiom]
откинуть копыта [разг.] [идиом.]
to break the law
нарушить закон
to cut the cards
снимать колоду [несов.]
to expect the worst
ожидать худшего
to face the facts
смотреть фактам в глаза / лицо
to flush the toilet
спустить воду в туалете [сов.]
to have the runs [coll.]
поно́сить [разг.] [несов.]
to know the inside
располагать секретной информациейвоеннопол.
to lay the table
накрывать на стол [несов.]
to mow the lawn
косить газон [несов.]
косить траву [несов.]
to raise the bar [idiom]
поднять планку [идиом.]
to resemble the criminal
походить на преступника
to share the spotlight
делить [несов.] лавры
to slam the door
захлопывать [несов.] дверь
to soothe the pain
смягчать / облегчать боль [несов.]
to take the plunge
делать решительный шаг
to take the trouble
взять на себя труд
to tell sb. the way
показывать [несов.] кому-л. дорогу
to tell the truth
сказать правду [сов.]
говорить правду [несов.]
to wash the dishes
мыть посуду [несов.]
back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement